1 Tessalonicenses 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH
1 Tesalónicamo ite creyentiaɨ, omoɨmo cartana cuetɨcue. Pablodɨcue. ¿Nɨgacɨno? ¿Nɨe isoidomoɨ? Silvano cue dɨga ite. Timoteo cue dɨga jɨaɨ ite. Iaɨmaiaɨ uaina oredɨiaɨmaiaɨ. Caɨ Moo Jusiñamuimo, caɨ Nama Jesucristomo jai jaɨnaɨaɨdomoɨ. Ie jira iaɨmaiaɨ omoɨ duenaillana uiñocana omoɨ jaillana jitaidɨcaɨ. Iaɨmaiaɨ omoɨ uri itatajana omoɨ uiñocana jaillana jɨaɨ jitaidɨcaɨ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, naimɨemo omoɨ facaina iobillana jaca fecacabidɨcaɨ. Omoɨ facaina jɨɨcabidɨcaɨ.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Caɨ Moo Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, omoɨna comecɨtɨcaɨ. Jusiñamuina ɨɨnotomoɨ. Naimɨena isiruitomoɨ. Ie jira naimɨe facaina duere maɨjɨdomoɨ. Caɨ Nama Jesucristo billemo eo ocuiridomoɨ. Iese omoɨna comecɨtɨcaɨ.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Omoɨna naimɨe isiruillamona, Jusiñamui omoɨna fetuana uiñotɨcaɨ.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Jamai caɨ uaido Cristo rafuena omoɨna llofueñedɨcaɨ; ia siño uaido iena llofuetɨcaɨ. Jusiñamui Joreño uaido iena llofuetɨcaɨ. Naie rafuena ɨɨnuanona llofuetɨcaɨ. Omoɨ dɨga caɨ jaie ia, nɨe isoi caɨ illana raise uiñotomoɨ.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Caɨ illa isoi ificaidomoɨ. Caɨ Nama illa isoi ificaidomoɨ. Iemona duere sefuidomoɨ; ia Jusiñamui Joreño omoɨna iocɨre itatajamona, Jusiñamui uaina iocɨre feiñotomoɨ.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ie jira nana Macedoniamo ite creyentiaɨ omoɨmona fueotɨmacɨ. Nana Acayamo ite creyentiaɨ omoɨmona jɨaɨ fueotɨmacɨ.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Omoɨmona Macedoniamo ite comɨnɨ caɨ Nama uaina fɨdɨdɨmacɨ. Acayamo ite comɨnɨ jɨaɨ fɨdɨdɨmacɨ. Ailluena naɨraɨaɨ Jusiñamuina omoɨ ɨɨnuana jai fɨdɨdɨmacɨ. Ie jira naimacɨmo Cristo rafuena omoɨ ɨɨnuana jai lloñedɨcaɨ.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 — ausente —
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 — ausente —
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.