1 Tessalonicenses 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs ARC
1 Tesalónicamo ite creyentiaɨ, omoɨmo cartana cuetɨcue. Pablodɨcue. ¿Nɨgacɨno? ¿Nɨe isoidomoɨ? Silvano cue dɨga ite. Timoteo cue dɨga jɨaɨ ite. Iaɨmaiaɨ uaina oredɨiaɨmaiaɨ. Caɨ Moo Jusiñamuimo, caɨ Nama Jesucristomo jai jaɨnaɨaɨdomoɨ. Ie jira iaɨmaiaɨ omoɨ duenaillana uiñocana omoɨ jaillana jitaidɨcaɨ. Iaɨmaiaɨ omoɨ uri itatajana omoɨ uiñocana jaillana jɨaɨ jitaidɨcaɨ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, naimɨemo omoɨ facaina iobillana jaca fecacabidɨcaɨ. Omoɨ facaina jɨɨcabidɨcaɨ.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Caɨ Moo Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, omoɨna comecɨtɨcaɨ. Jusiñamuina ɨɨnotomoɨ. Naimɨena isiruitomoɨ. Ie jira naimɨe facaina duere maɨjɨdomoɨ. Caɨ Nama Jesucristo billemo eo ocuiridomoɨ. Iese omoɨna comecɨtɨcaɨ.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Omoɨna naimɨe isiruillamona, Jusiñamui omoɨna fetuana uiñotɨcaɨ.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Jamai caɨ uaido Cristo rafuena omoɨna llofueñedɨcaɨ; ia siño uaido iena llofuetɨcaɨ. Jusiñamui Joreño uaido iena llofuetɨcaɨ. Naie rafuena ɨɨnuanona llofuetɨcaɨ. Omoɨ dɨga caɨ jaie ia, nɨe isoi caɨ illana raise uiñotomoɨ.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Caɨ illa isoi ificaidomoɨ. Caɨ Nama illa isoi ificaidomoɨ. Iemona duere sefuidomoɨ; ia Jusiñamui Joreño omoɨna iocɨre itatajamona, Jusiñamui uaina iocɨre feiñotomoɨ.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Ie jira nana Macedoniamo ite creyentiaɨ omoɨmona fueotɨmacɨ. Nana Acayamo ite creyentiaɨ omoɨmona jɨaɨ fueotɨmacɨ.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Omoɨmona Macedoniamo ite comɨnɨ caɨ Nama uaina fɨdɨdɨmacɨ. Acayamo ite comɨnɨ jɨaɨ fɨdɨdɨmacɨ. Ailluena naɨraɨaɨ Jusiñamuina omoɨ ɨɨnuana jai fɨdɨdɨmacɨ. Ie jira naimacɨmo Cristo rafuena omoɨ ɨɨnuana jai lloñedɨcaɨ.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 — ausente —
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 — ausente —
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.