1 Timóteo 6

Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jusiñamuina ɨɨnote maɨjɨraɨnɨdɨ naimacɨ patrones eo ɨɨnua. Ie mei Jusiñamuina ɨɨnoñedɨno Jusiñamuina jeare ñaɨñeitɨmacɨ. Caɨ llofuiacɨnona jamaiñeitɨmacɨ.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam difamados.
2 Jesucristona naimacɨ patrones ɨɨnoia, maɨjɨraɨnɨ naimacɨ uaina jɨaɨ ɨɨnua. Naimacɨ comecɨaɨ facañena: “Patrón creyentena illa jira, danɨ conima caɨ isiruilla jira, raise maɨjɨñeitɨcaɨ”; ia: “Raise maɨjɨitɨcaɨ” comecɨaɨna facaja.
2 Também os que têm senhor crente não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensine e recomende estas coisas.
3 — ausente —
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 — ausente —
4 esse é orgulhoso e não entende nada, mas tem um desejo doentio por discussões e brigas a respeito de palavras. É daí que nascem a inveja, a provocação, as difamações, as suspeitas malignas
5 Uai uaitatɨmacɨ, naimacɨ comecɨaɨ maraiñeno illa jira. Uanaicɨnona jai uiñoñedɨmacɨ. “Cristo uai lluamona, ailluena ucubena oitɨcaɨ” raillanomo comecɨaɨna facadɨmacɨ. “Iemona caɨmare iitɨcaɨ” raillanomo comecɨaɨna facadɨmacɨ.
5 e as polêmicas sem fim da parte de pessoas cuja mente é pervertida e que estão privadas da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 Ie iadedɨ iese iñede. Cristona eo raise caɨ ɨɨnuamona, caɨmo dɨese ite ra dɨga caɨmare itɨcaɨ.
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 Caɨ jeicɨia, jaca buenidɨcaɨ. Caɨ fiodailla mei, caɨ rana uiñeitɨcaɨ. Caɨ radɨ benomo fɨebicaite.
7 Porque nada trouxemos para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 Ie jirari, caɨ guille ia, caɨ ɨniroi ia, caɨmare bene caɨ illa.
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 Eo ucuberedɨnona jaiacadɨnona Taɨfe eo ramo faɨte. Taɨfe uaina ɨɨnuanona ucube ollena, ucuberedɨnona jaiacadɨnodɨ dɨga maraiñede rafuena fɨnodɨmacɨ. Ja muidomo imacɨ abɨ faɨfitɨmacɨ.
9 Mas os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam as pessoas a se afundar na ruína e na perdição.
10 Ucubena ebiruillanona, ucuberedɨnona jaiacadɨno naga jeacɨnona fɨnocabidɨmacɨ. Ucube ollena, dajerie Cristona jai faɨnonocaidɨmacɨ. Ie muidona eo duere sefuidɨmacɨ.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e atormentaram a si mesmos com muitas dores.
11 Ero, Timoteo, odɨ Jusiñamui fetocamɨedɨo. Nana cue como lloga rafuemona oni eneno o i. Mare rafuedo o jai. Jusiñamui jitailla rafuena fɨnocana o jai. Jesucristona ɨɨnocana o jai. Jɨaɨe comɨnɨna isirui. Mare rafue dɨbeimo o comecɨna jone. Rɨicɨnodo comɨnɨna llofueñeno.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança, a mansidão.
12 Jeacɨno dɨbeimo o iñellena, Jesucristona ɨɨnuanona, llocana o jai. Jaca itatajacɨnona marena raise ɨɨno. Jusiñamui ona fetode, o jaca illena. Navui dɨga comɨnɨmo Jesucristona o ɨɨnuana marefodo llotɨo.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você também foi chamado e da qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Ie isoide Jesucristo. Poncio Pilato dɨne jaie naimɨe itemo, marefodo: “Imɨedɨcue” llote. Jusiñamuidɨ nana rana cajetade. Naimɨe caɨna jaca cɨode. Jesucristo caɨna jɨaɨ jaca cɨode. Ie jira uanaicɨnona omo llotɨcue.
13 Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você
14 Caɨ Nama Jesucristo nia abɨdo biñenia, nana omo cue llogacɨnuaɨ ɨɨno. Jearede rafuena fɨnoñeno, jɨaɨe comɨnɨ naie llogacɨnuaɨna uaitañellena.
14 a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Naimɨe jitaillɨrui Jusiñamuidɨ enɨruemo Jesucristona dane oretaite. Jusiñamuidɨ maremɨe. Nanocamɨe. Caɨ nanoca caɨ moto illaɨma. Caɨ nanoca Nama.
15 a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Da jaca naimɨe fiodaiñeite. Eo isire llɨgaiñote ra dɨnomo naimɨe ite. Nainomo jaca bu iaɨrei rinide. Bu naimɨena jaca cɨonide. Naimɨedɨ jaca siñonasa. Naimɨemo iobillacɨnona jaca caɨ fecacabillasa. Iena jitaidɨcue.
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem ninguém jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 Eo ucuberedɨnomo llono: “Abɨna ɨedoñeno. Ucubedɨ fuirede. Ie jira ucubena uamo ocuiriñeno; iadedɨ Jusiñamuimo ocuiri”. Caɨ comecɨaɨ jaɨsillena, naimɨedɨ caɨmo rana eo raise fecacabide.
17 Exorte os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para o nosso prazer.
18 Ucuberedɨnomo jɨaɨ llono: “Omoɨ ucube dɨga mare rafuena fɨno. Jɨaɨe comɨnɨmo ucubena caidɨñeno fecajana cano”.
18 Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 Ie muidona iese naimacɨ fɨnoia, monamo naimacɨ isiruiga rana iite, jɨaɨruido iena. Iese naimacɨ jaia, jaca itatajacɨnona marena raise ua uiñoitɨmacɨ.
19 ajuntando para si mesmos um tesouro que é sólido fundamento para o futuro, a fim de tomarem posse da verdadeira vida.
20 Timoteo, cue omo llogacɨnona faɨñeno raise uiuicai. Jamai rafuemo cacarefiñeno. “Uanaicɨnona eo uiñotɨcaɨ” dajerie raitɨmacɨ; iadedɨ uiñoñedɨmacɨ. Naimacɨ ñaɨana cacarefiñeno.
20 E você, ó Timóteo, guarde o que lhe foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições daquilo que falsamente chamam de “conhecimento”,
21 Dajerie iena cacajano, Cristona nia uiñoñedɨmacɨ. Jusiñamui ona duenaillasa. Jaca dɨnori omo rafuena llotɨcue. Mai. Pablodɨcue.
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.