1 Timóteo 6
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs ACF
1 Jusiñamuina ɨɨnote maɨjɨraɨnɨdɨ naimacɨ patrones eo ɨɨnua. Ie mei Jusiñamuina ɨɨnoñedɨno Jusiñamuina jeare ñaɨñeitɨmacɨ. Caɨ llofuiacɨnona jamaiñeitɨmacɨ.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Jesucristona naimacɨ patrones ɨɨnoia, maɨjɨraɨnɨ naimacɨ uaina jɨaɨ ɨɨnua. Naimacɨ comecɨaɨ facañena: “Patrón creyentena illa jira, danɨ conima caɨ isiruilla jira, raise maɨjɨñeitɨcaɨ”; ia: “Raise maɨjɨitɨcaɨ” comecɨaɨna facaja.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que participam do benefício, são crentes e amados. Isto ensina e exorta.
3 — ausente —
3 Se alguém ensina alguma outra doutrina, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 — ausente —
4 É soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
5 Uai uaitatɨmacɨ, naimacɨ comecɨaɨ maraiñeno illa jira. Uanaicɨnona jai uiñoñedɨmacɨ. “Cristo uai lluamona, ailluena ucubena oitɨcaɨ” raillanomo comecɨaɨna facadɨmacɨ. “Iemona caɨmare iitɨcaɨ” raillanomo comecɨaɨna facadɨmacɨ.
5 Perversas contendas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho; aparta-te dos tais.
6 Ie iadedɨ iese iñede. Cristona eo raise caɨ ɨɨnuamona, caɨmo dɨese ite ra dɨga caɨmare itɨcaɨ.
6 Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
7 Caɨ jeicɨia, jaca buenidɨcaɨ. Caɨ fiodailla mei, caɨ rana uiñeitɨcaɨ. Caɨ radɨ benomo fɨebicaite.
7 Porque nada trouxemos para este mundo, e manifesto é que nada podemos levar dele.
8 Ie jirari, caɨ guille ia, caɨ ɨniroi ia, caɨmare bene caɨ illa.
8 Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
9 Eo ucuberedɨnona jaiacadɨnona Taɨfe eo ramo faɨte. Taɨfe uaina ɨɨnuanona ucube ollena, ucuberedɨnona jaiacadɨnodɨ dɨga maraiñede rafuena fɨnodɨmacɨ. Ja muidomo imacɨ abɨ faɨfitɨmacɨ.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
10 Ucubena ebiruillanona, ucuberedɨnona jaiacadɨno naga jeacɨnona fɨnocabidɨmacɨ. Ucube ollena, dajerie Cristona jai faɨnonocaidɨmacɨ. Ie muidona eo duere sefuidɨmacɨ.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de toda a espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Ero, Timoteo, odɨ Jusiñamui fetocamɨedɨo. Nana cue como lloga rafuemona oni eneno o i. Mare rafuedo o jai. Jusiñamui jitailla rafuena fɨnocana o jai. Jesucristona ɨɨnocana o jai. Jɨaɨe comɨnɨna isirui. Mare rafue dɨbeimo o comecɨna jone. Rɨicɨnodo comɨnɨna llofueñeno.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Jeacɨno dɨbeimo o iñellena, Jesucristona ɨɨnuanona, llocana o jai. Jaca itatajacɨnona marena raise ɨɨno. Jusiñamui ona fetode, o jaca illena. Navui dɨga comɨnɨmo Jesucristona o ɨɨnuana marefodo llotɨo.
12 Milita a boa milícia da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Ie isoide Jesucristo. Poncio Pilato dɨne jaie naimɨe itemo, marefodo: “Imɨedɨcue” llote. Jusiñamuidɨ nana rana cajetade. Naimɨe caɨna jaca cɨode. Jesucristo caɨna jɨaɨ jaca cɨode. Ie jira uanaicɨnona omo llotɨcue.
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 Caɨ Nama Jesucristo nia abɨdo biñenia, nana omo cue llogacɨnuaɨ ɨɨno. Jearede rafuena fɨnoñeno, jɨaɨe comɨnɨ naie llogacɨnuaɨna uaitañellena.
14 Que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Naimɨe jitaillɨrui Jusiñamuidɨ enɨruemo Jesucristona dane oretaite. Jusiñamuidɨ maremɨe. Nanocamɨe. Caɨ nanoca caɨ moto illaɨma. Caɨ nanoca Nama.
15 A qual a seu tempo mostrará o bem-aventurado, e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Da jaca naimɨe fiodaiñeite. Eo isire llɨgaiñote ra dɨnomo naimɨe ite. Nainomo jaca bu iaɨrei rinide. Bu naimɨena jaca cɨonide. Naimɨedɨ jaca siñonasa. Naimɨemo iobillacɨnona jaca caɨ fecacabillasa. Iena jitaidɨcue.
16 Aquele que tem, ele só, a imortalidade, e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver, ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Eo ucuberedɨnomo llono: “Abɨna ɨedoñeno. Ucubedɨ fuirede. Ie jira ucubena uamo ocuiriñeno; iadedɨ Jusiñamuimo ocuiri”. Caɨ comecɨaɨ jaɨsillena, naimɨedɨ caɨmo rana eo raise fecacabide.
17 Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
18 Ucuberedɨnomo jɨaɨ llono: “Omoɨ ucube dɨga mare rafuena fɨno. Jɨaɨe comɨnɨmo ucubena caidɨñeno fecajana cano”.
18 Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;
19 Ie muidona iese naimacɨ fɨnoia, monamo naimacɨ isiruiga rana iite, jɨaɨruido iena. Iese naimacɨ jaia, jaca itatajacɨnona marena raise ua uiñoitɨmacɨ.
19 Que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam se apoderar da vida eterna.
20 Timoteo, cue omo llogacɨnona faɨñeno raise uiuicai. Jamai rafuemo cacarefiñeno. “Uanaicɨnona eo uiñotɨcaɨ” dajerie raitɨmacɨ; iadedɨ uiñoñedɨmacɨ. Naimacɨ ñaɨana cacarefiñeno.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência,
21 Dajerie iena cacajano, Cristona nia uiñoñedɨmacɨ. Jusiñamui ona duenaillasa. Jaca dɨnori omo rafuena llotɨcue. Mai. Pablodɨcue.
21 A qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.