1 Timóteo 2

Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɨga rafue omo lloitɨcue; iadedɨ daje rafue motomo ite. Nanoca rafue. Iena omo lloitɨcue. Jusiñamui dɨga omoɨ ñaɨa, nana comɨnɨ facaina jɨɨ. Naimacɨri iobillacɨnona Jusiñamuimo feca.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Uri caɨ illena, Jusiñamuina raise caɨ sedallena, Jusiñamui jitailla rafuena caɨ fɨnollena, illaɨcomɨnɨ facaina caɨ jɨɨ.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Iese caɨ jɨɨia, Jusiñamuimona mare. Naimɨedɨ caɨ Jilloitaraɨma.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Naimɨedɨ nana comɨnɨ naimacɨ jeacɨnomona jilluana jitaide. Uanaicɨnona naimacɨ uiñuana jɨaɨ jitaide.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Nana naɨraɨaɨ imacɨ Jusiñamuidɨ jaca dajede. Comɨnɨ dɨga Jusiñamui facaisena ñaɨraɨma jaca dajede. Naimɨedɨ Cristo Jesús. Comɨnɨ Jusiñamui facaisena naimɨe ñaɨcabite. Comɨnɨ facaisena ñaɨraɨma jaca dajede. Naimɨedɨ Cristo Jesús. Naimɨe ɨimananona, comɨnɨ facaisena ñaɨrede. Ie muidona comɨnɨ dɨga Jusiñamui jai nabairede. Jusiñamui dɨga comɨnɨ jɨaɨ jai nabairedɨmacɨ.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Caɨ jeacɨnomona caɨ eneno illena, Jesucristo nana caɨ facaina jai fiodaite. Naimɨe jitailla facaiseconi Jusiñamuidɨ comɨnɨna bie rafuena jai uiñotade.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Bie rafue cue llollena, Jusiñamui cuena fetode. Judíuaɨñedɨnomo cue llollena, bie rafue naimacɨ ɨɨnollena, uanaicɨnona naimacɨ uiñollena, cuena orede. Taɨnona lloñedɨcue.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ie jira naga roracomo ite ɨiñɨaɨ, caɨ comɨnɨ onollɨaɨ a ñuitacabilla isoi, comecɨaɨmo jeacɨno iñenanomona, Jusiñamuimo jɨɨana jitaidɨcue. Naimacɨ comecɨaɨmo icɨrillacɨno iñedemo, Jusiñamuimo jɨɨ. Naimacɨ comecɨaɨmo uaitajacɨno iñedemo, Jusiñamuimo jɨɨ.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 — ausente —
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 — ausente —
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Rollena comɨnɨ ofia, ñaɨñenanomona, uaitañenamona omoɨ fueo.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Omoɨ ofia, omoɨ ɨiñɨaɨna llofuiana jitaiñedɨcue. Nainomo omoɨ ñaɨñena. Ɨiñɨaɨ omoɨ anamo illana jitaiñedɨcue. Iese omoɨ rɨñonɨaɨmo lloiacadɨcue.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Jusiñamui Adán mɨcorɨna nano fɨnua jira, iese llotɨcue. Adán mɨcorɨ fɨnua mei, Eva mɨcorɨna jɨaɨ fɨnode.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Taɨfedɨ Adán mɨcorɨna jɨfueñede; iadedɨ Eva mɨcorɨna jɨfuete. Ie mei naie rɨño jeacɨnona fɨnode.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Iemona jilloite; iadedɨ uruiaɨ jococana jaite. Rɨñonɨaɨdɨ Jusiñamuina ɨɨnoia, jɨaɨe comɨnɨna isiruia, Jusiñamui jitailla rafuena fɨnoia, ie abɨna eenoia, jilloitɨmacɨ.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.