1 Timóteo 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 — ausente —
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 — ausente —
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 — ausente —
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 Jusiñamuina comɨnɨ isiruillena, jɨaɨe comɨnɨna jɨaɨ naimacɨ isiruillena, Jusiñamui uaina llofuetɨcaɨ. Naimacɨ comecɨaɨ jeaninana jitaidɨcaɨ. Jusiñamuina raise naimacɨ ɨɨnuana jɨaɨ jitaidɨcaɨ. Ie jira Jusiñamui rafuena llofuecabitɨcaɨ.
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 Dajerie llofueraɨnɨ iese llofueñedɨmacɨ; iadedɨ jamai ñaɨtɨmacɨ.
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 Moisés mɨcorɨ jaie llogacɨnuaɨdo llofueiacadɨmacɨ; iadedɨ iena llofuiana uiñoñedɨmacɨ. Naie llogacɨnuaɨna ua uiñoñedɨmacɨ.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 Iena raise llofuegana, Jusiñamuina uiñoñedɨnona naimɨena uiñotallena, mare. Iena uiñotɨcaɨ.
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 — ausente —
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 — ausente —
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 ia naie rafue cuemo jai jaɨnaɨaɨñede. Ie mare rafuena cue llollena, Jusiñamui cuena jai orede. Maremɨena Jusiñamui illamona, naimɨe rafue jɨaɨ eo ebirede.
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 Cuena fetua jira, caɨ Nama Cristo Jesúri iobidɨcue. Naimɨena cue ɨɨnollena, naimɨe cuena uiñuamona, cuena fetode, naimɨe rafue cue llollena. Iena llollena, cue comecɨna jɨaɨ ocuiñotade.
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 Jaie naimɨena jeare ñaɨtɨcue. Naimɨena ɨɨnotɨnona jɨaɨ duere fɨnodɨcue. Abɨna cue uiñoñena jira, naie facaiseconi naimɨena nia cue ɨɨnoñena jira cuena duenaillamona, naimɨe cuena fetode.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Cuena eo duenaite. Iemona naimɨena ɨɨnotɨcue. Naimɨena jɨaɨ isiruitɨcue.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Bie lluadɨ mare cue uiñuamona, nana comɨnɨ biena ɨɨnuana jitaidɨcue. Maraiñedɨnona naimacɨ jeacɨnomona jilloitallena, enɨruemo Jesucristo bite. Ero, nanoca jeacɨnona fɨnoraɨmadɨcue;
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 iadedɨ Jesucristo cuena duenaite. Naimɨena cue ɨɨnuamo jaie fecuise ocuiride. Nana jeacɨnona fɨnoraɨnɨmo fecuise ocuiride, naimɨena ɨɨnollena. Naimɨena caɨ ɨɨnuamona, Jusiñamui dɨga jaca iitɨcaɨ. Cuena duenailla jira, biruimona naimɨena ɨɨnoitɨnodɨ naimɨe naimacɨna duenaillana uiñoitɨmacɨ.
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 Jusiñamuidɨ nanocamɨe. Jaca fiodaiñeite. Naimɨena cɨonidɨcaɨ. Naimɨe damɨede. Jɨaɨena iñede. Naimɨena jaca iobicabillasa. Iena jitaidɨcue.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 Ero, Timoteo, cue jito, omo rafue lloiacadɨcue. Nano o llofueraɨmana jaiacana facaise ailluena Cristo rafuena llofueraɨnɨdɨ ona jaie llotɨmacɨ: “Naimɨe raise marena llofueite” llotɨmacɨ. Iena comecɨanona, o comecɨ ocuiñocana o jai, Cristo rafuena rɨidocana o jaillena.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 Cristona ɨɨnocana o jai. O comecɨna marena fɨnocana o jai. Dajerie naimacɨ comecɨaɨ iuaimo comecɨaɨna facañedɨmacɨ. Ie jira Cristona jai ɨɨnoñedɨmacɨ.
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 Iese ite Himeneo. Alejandro jɨaɨ jai daje isoide. Jai ɨɨnoñedɨaɨmaiaɨ. Ie mei iaɨmaiaɨna Taɨfe anamo jai itabicaitatɨcue, duere sefuillena. Iaɨmaiaɨ fueollena, Jusiñamuina jeare ñaɨñellena, iese itabicaitatɨcue.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.