1 Pedro 5
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NAA
1 Creyentiaɨna llofueraɨnɨ, omoɨmo rafuena lloiacadɨcue. Cuedɨ jɨaɨ llofueraɨmadɨcue. Cristo fiodallana cɨodɨcue. Naimɨe ebire abɨdo bia, jɨaɨe creyentiaɨ dɨga iena cɨoitɨcue. Iese cue illamona, omoɨmo lloiacadɨcue.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Omoɨ anamo ite creyentiaɨna raise seda. Naimacɨna raise llofue. Jɨaɨmɨe railla jira, llofueñeno; iadedɨ omoɨ jitailla jira, llofue. Rana ollena llofueñeno; iadedɨ iocɨre llofue.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Omoɨ anamo itɨnona rɨire llofueñeno; iadedɨ mare rafuedo omoɨ jaillamona, naimacɨna llofue.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Caɨ creyentiaɨ nanoca sedaraɨmadɨ Cristo. Naimɨe abɨdo bia, naimɨemona ɨbana feiñoitomoɨ. Naimɨe dɨga jaca iitomoɨ.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Coniruenɨ, omoɨ llofueraɨnɨ uaina raise ɨɨno. Coninɨmona abɨna ɨedoñeno. Jusiñamui facaina lloraɨma mɨcorɨ iese jaie cuega:
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Iese illa jira, caɨ Jusiñamui siñona jira, naimɨe anamo abɨna ɨedoñeno mai raise omoɨ i. Iemona naimɨe jitaillɨruido omoɨna iobitaite.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Nɨe isoide rafue ia, Jusiñamui omoɨna canocabillana omoɨ uiñuamona, omoɨ comecɨaɨ jarire fɨnoñeno. Naimɨe omoɨna eenoite.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Ebena jaiñeno. Jeacɨno fɨnuamo abɨna rairui. Taɨfe caɨna ramo faɨcabite. Janallari ie rɨlle jenua isoi, Taɨfe omoɨna jenocabide. Jeacɨno omoɨ fɨnuana jitaide.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Naimɨe ra faɨa uaina ɨɨnoñeno; ia Cristona ɨɨnocana jai. Omoɨ duere sefuilla isoi, nana jɨaɨe creyentiaɨ duere sefuidɨmacɨ. Iena omoɨ uiñuamona, omoɨ comecɨaɨ ocuiñocana jai.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Caɨ Jusiñamui caɨna eo duenaite. Cristomo jai caɨ duilla jira, Jusiñamui illanomo ɨco jaca iitɨcaɨ. Dallu birui duere caɨ sefuia, Jusiñamui caɨ comecɨaɨna raise fɨnoite. Caɨ comecɨaɨna raise ocuiñotaite.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Illaɨmana naimɨe illamona, caɨna jaca sedade. Naimɨemo iobillacɨno caɨ fecacabillasa. Iena jitaidɨcue.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Silvanona uiñotomoɨ. Naimɨena bie cartana cuetatatɨcue. Cristomo naimɨe duilla jira, cue ama isoi naimɨe ite. Cuemona naimɨedɨ raise ɨɨnogamɨe. Omoɨ dɨne oretallena, janorede cartana cuetatatɨcue. Bie rafuena dane lloiacadɨcue: Bie rafuedɨ Jusiñamui ie. Naimɨe caɨna duenaillana omoɨ uiñuamona, bie rafuena ɨɨnocana jai.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Babiloniamo ite creyentiaɨ omoɨ dɨne imacɨ uaina oredɨmacɨ. Naimacɨna Jusiñamui jai fetuamona, creyentiaɨna jaidɨmacɨ. Marcos ie uaina jɨaɨ orede. Cristomo naimɨe jai duilla jira, naimɨe cue jitona eruaɨde.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Coninɨ omoɨ isiruillamona, nana creyentiaɨna eo caɨmare uaido. Cristomo jai omoɨ duilla jira, naimɨe omoɨ comecɨaɨna uri itatajana uiñocana mai jai. Macaɨbaite. Pedrodɨcue.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.