1 João 1

Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cue uruiaɨna omoɨ isoilla jira, omoɨmo cartana oredɨcue. ¿Nɨe isoidomoɨ? Nano dofoconi itɨmɨena lloiacadɨcue. Naimɨedɨ Jesucristo. Jɨaɨe llofueoicaigano dɨga, jaie caɨ motomo naimɨe illamona, naimɨe llofuiana cacadɨcaɨ. Naimɨena cɨodɨcaɨ. Naimɨena jɨaɨ jetadɨcaɨ. Caɨna Jusiñamuina uiñotade. Jusiñamui dɨga caɨ jaca illena, jɨaɨ caɨna llofuete.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Jusiñamui dɨnena billanona, ɨimana jaide. Naimɨena jaie raise caɨ cɨua jira, naimɨe rafuena birui omoɨmo lloiacadɨcue. Ie Moo dɨga nano jaca ite; ia caɨ dɨne naimɨe billamona, naimɨena jai cɨodɨcaɨ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Caɨ cɨua rafuena, caɨ cacaja rafuena, omoɨmo lloitɨcue. Jusiñamuina caɨ dɨga omoɨ nabaillena jitaidɨcue. Jusiñamui Jito Jesucristona, caɨ dɨga omoɨ nabaillena jɨaɨ jitaidɨcue.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Omoɨ comecɨaɨ caɨmareficaillena, omoɨmo bie rafuena cuetɨcue.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Jesucristomona caɨ cacaja rafuena omoɨmo ja lloitɨcue. Jusiñamuidɨ jaca mareuidɨmɨena jira, useredɨnomo ite isoide. Naimɨe comecɨdɨ jaca jeanina jira, jitɨredɨnomo iñede isoide.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 “Jusiñamuina nabaidɨcaɨ” caɨ raia, iadedɨ jeacɨnona fɨnocana caɨ jaia, taɨnona llotɨcaɨ. Uanaicɨnodo nia jaiñedɨcaɨ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Jusiñamui jeacɨno jaca fɨnoñede. Naimɨe isoi jeacɨno fɨnoñeno caɨ jaia, coninɨna nabaidɨcaɨ. Jesucristo fiodaillamona, naimɨe dɨaillamona, Jusiñamui caɨ jeacɨnona oni dotade. Iena feitate.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 “Caɨmo jeacɨno jaca iñede” caɨ raia, danɨ caɨ abɨna jɨfuetɨcaɨ. Uanaicɨnodo nia jaiñedɨcaɨ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Naimɨemo caɨ fɨnoca jeacɨno caɨ lloia, Jusiñamui caɨ jeacɨnona dotaite. Nana caɨ maraiñedɨcɨnona dotaite. Naimɨe ɨɨnogamɨena jira, naimɨe maremɨena jira, iese fɨnoite.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 “Omoɨmo ite jeacɨno” Jusiñamui llote; iadedɨ: “Jeacɨno fɨnocabiñedɨcaɨ” caɨ raia, “Jusiñamui taɨnona llote” raitɨcaɨ. Iemona naimɨe uaina jai uaitatɨcaɨ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.