1 Timóteo 4
Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs NVT
1 Por an Tʼokat Ejattaláb tajax tʼajat tin ulal ke tam in okʼontalich jechéꞌ an kʼij, taltsik neꞌech kin jilaꞌtsik an ti belom, neꞌech kin exbantsi i ejattalábtsik xu kʼambix ani i okʼtsixtalábtsik xi tál ban atʼax ejattalábtsik.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Jechéꞌ an okʼtsixtaláb, neꞌech ka okʼtsixná kʼal i atiklábtsik xi yab in koꞌol i chalab alwaꞌ ani u kʼambixtsik, jáykʼi max tsiktsidhichtsik an tin chalab kʼal jun i kʼákʼ patʼál.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Jechéꞌ an atiklábtsik, neꞌech kin ulu ke yab alwaꞌ ka tomkin xu belomich, neꞌech jeye kin ulu ke yab alwaꞌ ka kʼapat taltsik i kʼapnél; maske a Dios in jilámal jechéꞌ an kʼapnél abal kin kʼapu an belomtsik xin exláltsik an tsubaxtaláb ani kin pidhaꞌ ti jalbintsixtaláb na Dios.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Pos ejtal xowaꞌ in jilámal na Dios, alwaꞌ ani yab yejat ki pojkaꞌ xataꞌ, max ki kʼapal ani ki pidhál ti jalbintsixtaláb.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Pos nin káwintal na Dios ani an óláb in tʼokwal.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Max ka okʼtsi jechéꞌ an kidháblábtsik, i kalelich tám abal tatáꞌ, jaꞌich jun in alwaꞌ tʼójontsixil a Jesukristo, xi pubenek kʼal an alwaꞌ tʼilab xi tin kwenta an belomtaláb ani kʼal an alwaꞌ okʼtsixtaláb xa wewkóm.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Yab ka tʼajaꞌ ti kʼij i aniꞌ tʼilabtsik ani in tʼilábil i wejéꞌlábtsik. Ka tʼajaꞌ i chápláb abal ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ki likedhaꞌ ni tʼuꞌúl kʼal an ubátʼnich, alwaꞌ kʼal taltsik xowaꞌ; por max ka tʼajaꞌ an chápláb abal ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios, kʼal ejtalkʼi jaꞌ ti alwaꞌ. Pos max ki tʼajaꞌ anchanꞌ, neꞌech ki bachʼu xataꞌ alwaꞌ ba jechéꞌ an xeꞌchintaláb ani ban xeꞌchintaláb jeye xi neꞌech ka tsích tayíl.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Jechéꞌ tsubax tʼajat ani ejtal yejat kin belaꞌ.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Pos jaꞌich kʼal jechéꞌ tin kwenta tu kʼwajat tu tʼojnal ani i achʼál i odhbijixtaláb, abal i kʼwajbámalich ni aytsixtal ba na Dios xi ejat, xi jaꞌich nin Loꞌóxil ejtalkʼi an atiklábtsik ani más, xu belomichtsik.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ejtal jechéꞌ, jaꞌich ka ulu ka tʼajan ani jaꞌich ka okʼtsixnaꞌ.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Yab ka walkaꞌ ki pojká abal tatáꞌ bél i kwitóle; ki kʼwajay jelti jun i óltsixtaláb abal an belomtsik, xan ta káw, xan ta kʼwajat, xan ta kʼanidhax ani xan ta belom. Ka kóꞌoy a ejattal jelt xan tin léꞌ na Kristo ani ka kóꞌoy jeye na itsích tʼokat.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Lejat kin ulich, ka óntsal ka ajay an Tʼokat Dhuslab ban junkuntalábtsik, ka takʼiy ani ka okʼtsi an kidháblábtsik.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Yab ka jilaꞌ ka éynaꞌ an awiltaláb xa koꞌol, xi ti pidhámal na Dios tam ti an pakéltsik xin takʼyal an belomtsik, ijtsin kʼal na Dios ti ki puntsi tin kʼubak ta éb ani ti utsaꞌ abal neꞌech ka kóꞌoy jechéꞌ an awiltaláb.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Ka pidhodhoy ta ejattal abal ka tʼajaꞌ jechéꞌ an tʼojláb, jaꞌichkʼi tokot ka tʼajál abal kin chuꞌu xi kʼeꞌettsik ke aniꞌ lejtal ti exom más a witʼál ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ka beletnaꞌ tabáꞌ ani ka kóꞌoy i kwenta kʼal xowaꞌ a okʼtsixnál, yab ka jálkʼúkʼliy na chalab kʼal ni jun xataꞌ. Max ka tʼajaꞌ jechéꞌ, neꞌech tám ka bajaw an loꞌeltaláb xi tin okʼontal ani xitaꞌ ti ki axtsi, neꞌech jeye ka loꞌey.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.