1 Timóteo 4
Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs ARC
1 Por an Tʼokat Ejattaláb tajax tʼajat tin ulal ke tam in okʼontalich jechéꞌ an kʼij, taltsik neꞌech kin jilaꞌtsik an ti belom, neꞌech kin exbantsi i ejattalábtsik xu kʼambix ani i okʼtsixtalábtsik xi tál ban atʼax ejattalábtsik.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Jechéꞌ an okʼtsixtaláb, neꞌech ka okʼtsixná kʼal i atiklábtsik xi yab in koꞌol i chalab alwaꞌ ani u kʼambixtsik, jáykʼi max tsiktsidhichtsik an tin chalab kʼal jun i kʼákʼ patʼál.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Jechéꞌ an atiklábtsik, neꞌech kin ulu ke yab alwaꞌ ka tomkin xu belomich, neꞌech jeye kin ulu ke yab alwaꞌ ka kʼapat taltsik i kʼapnél; maske a Dios in jilámal jechéꞌ an kʼapnél abal kin kʼapu an belomtsik xin exláltsik an tsubaxtaláb ani kin pidhaꞌ ti jalbintsixtaláb na Dios.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Pos ejtal xowaꞌ in jilámal na Dios, alwaꞌ ani yab yejat ki pojkaꞌ xataꞌ, max ki kʼapal ani ki pidhál ti jalbintsixtaláb.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Pos nin káwintal na Dios ani an óláb in tʼokwal.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Max ka okʼtsi jechéꞌ an kidháblábtsik, i kalelich tám abal tatáꞌ, jaꞌich jun in alwaꞌ tʼójontsixil a Jesukristo, xi pubenek kʼal an alwaꞌ tʼilab xi tin kwenta an belomtaláb ani kʼal an alwaꞌ okʼtsixtaláb xa wewkóm.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Yab ka tʼajaꞌ ti kʼij i aniꞌ tʼilabtsik ani in tʼilábil i wejéꞌlábtsik. Ka tʼajaꞌ i chápláb abal ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Ki likedhaꞌ ni tʼuꞌúl kʼal an ubátʼnich, alwaꞌ kʼal taltsik xowaꞌ; por max ka tʼajaꞌ an chápláb abal ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios, kʼal ejtalkʼi jaꞌ ti alwaꞌ. Pos max ki tʼajaꞌ anchanꞌ, neꞌech ki bachʼu xataꞌ alwaꞌ ba jechéꞌ an xeꞌchintaláb ani ban xeꞌchintaláb jeye xi neꞌech ka tsích tayíl.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Jechéꞌ tsubax tʼajat ani ejtal yejat kin belaꞌ.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Pos jaꞌich kʼal jechéꞌ tin kwenta tu kʼwajat tu tʼojnal ani i achʼál i odhbijixtaláb, abal i kʼwajbámalich ni aytsixtal ba na Dios xi ejat, xi jaꞌich nin Loꞌóxil ejtalkʼi an atiklábtsik ani más, xu belomichtsik.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Ejtal jechéꞌ, jaꞌich ka ulu ka tʼajan ani jaꞌich ka okʼtsixnaꞌ.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Yab ka walkaꞌ ki pojká abal tatáꞌ bél i kwitóle; ki kʼwajay jelti jun i óltsixtaláb abal an belomtsik, xan ta káw, xan ta kʼwajat, xan ta kʼanidhax ani xan ta belom. Ka kóꞌoy a ejattal jelt xan tin léꞌ na Kristo ani ka kóꞌoy jeye na itsích tʼokat.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Lejat kin ulich, ka óntsal ka ajay an Tʼokat Dhuslab ban junkuntalábtsik, ka takʼiy ani ka okʼtsi an kidháblábtsik.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Yab ka jilaꞌ ka éynaꞌ an awiltaláb xa koꞌol, xi ti pidhámal na Dios tam ti an pakéltsik xin takʼyal an belomtsik, ijtsin kʼal na Dios ti ki puntsi tin kʼubak ta éb ani ti utsaꞌ abal neꞌech ka kóꞌoy jechéꞌ an awiltaláb.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ka pidhodhoy ta ejattal abal ka tʼajaꞌ jechéꞌ an tʼojláb, jaꞌichkʼi tokot ka tʼajál abal kin chuꞌu xi kʼeꞌettsik ke aniꞌ lejtal ti exom más a witʼál ki kʼwajay xan tin léꞌ na Dios.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Ka beletnaꞌ tabáꞌ ani ka kóꞌoy i kwenta kʼal xowaꞌ a okʼtsixnál, yab ka jálkʼúkʼliy na chalab kʼal ni jun xataꞌ. Max ka tʼajaꞌ jechéꞌ, neꞌech tám ka bajaw an loꞌeltaláb xi tin okʼontal ani xitaꞌ ti ki axtsi, neꞌech jeye ka loꞌey.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.