1 Timóteo 2
Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs ARC
1 Tu utsáltsik tʼajat abal yejat ki tʼajaꞌ i pakabédhaxtaláb, i óláb, i kontsintsixtaláb ani ki pidhaꞌ jeye ti jalbintsixtaláb na Dios abal ejtalkʼi an atiklábtsik.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Anchanꞌ jeye yejat ki tʼajaꞌ kʼal an pakdhaꞌ takʼix ani kʼal ejtal an awiltalábtsik, abal ki ejto ku kʼwajay alwaꞌ ani tsububudh i itsích, tʼokat tin tamét a Dios ani kʼakʼnantál kʼal ejtalkʼi.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Ejtal jechéꞌ alwaꞌ ani in kulbetnál na Dios ni Loꞌóxil,
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 pos Jajáꞌ in léꞌ, ke ejtaltsik ka loꞌey ani kin bajawtsik kin exlaꞌ an tsubaxtaláb.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Jún tokot a Dios waꞌach ani jún tokot i kawintsix waꞌach abal ka pakwlantsat an iniktsik kʼal na Dios: Na Jesukristo, xi wenkʼonék jeye ti inik.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 Na Jesukristo in pidhnaꞌ tinbáꞌ ka chemdhá abal anchanꞌ kin jalbiy nin jalbíl an loꞌeltaláb abal ejtalkʼi. Jechéꞌ xowaꞌ in tʼajaꞌ na Jesukristo, pidhná ka choꞌóbná tam tin bajúch an kʼij.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Jaꞌich kʼal jechéꞌ tin kwenta tin bijidh tin óltsix ani tin abatwále, abal ku okʼtsixnaꞌ an belomtaláb ani abal ku pidhaꞌtsik kin choꞌóbnaꞌ an tsubaxtaláb xi yabtsik u judío. Kom u belálich na Kristo, u ulal an tsubaxtaláb ani yab in kʼambix.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Jaxtám tu léꞌ ke putálkʼi, ka ólan an iniktsik, kin dhayaꞌ nin kʼubaktsik abal in choꞌóbtsik ke kʼwajat alwaꞌ kʼal na Dios, yab chakulomtsik nibal in tʼajáltsik i káwlíxtaláb.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ani an mímlábtsik, ka kʼudhkʼumlintsik in lujtalkʼi xan ti yejat, yab ka kʼudhkʼumlin abalkʼi ka telan kʼal an atiklábtsik; ka tʼojojontsik, por yab kin jikʼpaꞌ an tsʼitsbaxtaláb nibal an kʼwajbaxtaláb xi tʼajadh kʼal i oro o kʼal i perlatsik, nibal tokotkʼi kin leꞌnaꞌ kin éynaꞌ i kajbidh xeketlábtsik.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Kin éynaꞌ jelt in kʼudhkʼúmil ani tin kʼwajbaxtal, an alwaꞌtaláb xin tʼajáltsik, jelt xan ti yejat kin tʼajaꞌ an mímlábtsik xu dhabalábichtsik kʼal na Dios.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 An mímlábtsik yejat kin achʼaꞌ an takʼixtaláb chamamadh, kʼal yantam i chaꞌattaláb.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Pos an mímláb yab jaꞌ u walkál ti okʼtsix ba jun i junkuntaláb, nibal kin kóꞌoy takʼnél ni jun i inik, yejat ka kʼwajay echʼekʼi chamamadh.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Pos na Dios okʼox tin tʼajaꞌ na Adán ani tayíl tin tʼajaꞌ na Eba;
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 ani na Adán yab jaꞌ kʼambidh, kʼambiyat an mímláb ani tam ti kʼambiyat, kwajlan ban walastaláb.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Por an mímlábtsik neꞌech ka loꞌey, max kin tʼajál xowaꞌ yejat kin tʼajaꞌ jun i nánaꞌláb, kin óntsi ti belom, ti kʼanidhax ani ti tʼokel kʼal i chaꞌattaláb.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.