1 Timóteo 2
Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs ARA
1 Tu utsáltsik tʼajat abal yejat ki tʼajaꞌ i pakabédhaxtaláb, i óláb, i kontsintsixtaláb ani ki pidhaꞌ jeye ti jalbintsixtaláb na Dios abal ejtalkʼi an atiklábtsik.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Anchanꞌ jeye yejat ki tʼajaꞌ kʼal an pakdhaꞌ takʼix ani kʼal ejtal an awiltalábtsik, abal ki ejto ku kʼwajay alwaꞌ ani tsububudh i itsích, tʼokat tin tamét a Dios ani kʼakʼnantál kʼal ejtalkʼi.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Ejtal jechéꞌ alwaꞌ ani in kulbetnál na Dios ni Loꞌóxil,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 pos Jajáꞌ in léꞌ, ke ejtaltsik ka loꞌey ani kin bajawtsik kin exlaꞌ an tsubaxtaláb.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Jún tokot a Dios waꞌach ani jún tokot i kawintsix waꞌach abal ka pakwlantsat an iniktsik kʼal na Dios: Na Jesukristo, xi wenkʼonék jeye ti inik.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Na Jesukristo in pidhnaꞌ tinbáꞌ ka chemdhá abal anchanꞌ kin jalbiy nin jalbíl an loꞌeltaláb abal ejtalkʼi. Jechéꞌ xowaꞌ in tʼajaꞌ na Jesukristo, pidhná ka choꞌóbná tam tin bajúch an kʼij.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Jaꞌich kʼal jechéꞌ tin kwenta tin bijidh tin óltsix ani tin abatwále, abal ku okʼtsixnaꞌ an belomtaláb ani abal ku pidhaꞌtsik kin choꞌóbnaꞌ an tsubaxtaláb xi yabtsik u judío. Kom u belálich na Kristo, u ulal an tsubaxtaláb ani yab in kʼambix.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Jaxtám tu léꞌ ke putálkʼi, ka ólan an iniktsik, kin dhayaꞌ nin kʼubaktsik abal in choꞌóbtsik ke kʼwajat alwaꞌ kʼal na Dios, yab chakulomtsik nibal in tʼajáltsik i káwlíxtaláb.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ani an mímlábtsik, ka kʼudhkʼumlintsik in lujtalkʼi xan ti yejat, yab ka kʼudhkʼumlin abalkʼi ka telan kʼal an atiklábtsik; ka tʼojojontsik, por yab kin jikʼpaꞌ an tsʼitsbaxtaláb nibal an kʼwajbaxtaláb xi tʼajadh kʼal i oro o kʼal i perlatsik, nibal tokotkʼi kin leꞌnaꞌ kin éynaꞌ i kajbidh xeketlábtsik.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Kin éynaꞌ jelt in kʼudhkʼúmil ani tin kʼwajbaxtal, an alwaꞌtaláb xin tʼajáltsik, jelt xan ti yejat kin tʼajaꞌ an mímlábtsik xu dhabalábichtsik kʼal na Dios.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 An mímlábtsik yejat kin achʼaꞌ an takʼixtaláb chamamadh, kʼal yantam i chaꞌattaláb.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Pos an mímláb yab jaꞌ u walkál ti okʼtsix ba jun i junkuntaláb, nibal kin kóꞌoy takʼnél ni jun i inik, yejat ka kʼwajay echʼekʼi chamamadh.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Pos na Dios okʼox tin tʼajaꞌ na Adán ani tayíl tin tʼajaꞌ na Eba;
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 ani na Adán yab jaꞌ kʼambidh, kʼambiyat an mímláb ani tam ti kʼambiyat, kwajlan ban walastaláb.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Por an mímlábtsik neꞌech ka loꞌey, max kin tʼajál xowaꞌ yejat kin tʼajaꞌ jun i nánaꞌláb, kin óntsi ti belom, ti kʼanidhax ani ti tʼokel kʼal i chaꞌattaláb.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.