Tito 1

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nana’its im Pablo tin t’ojnalil a Dios ani tin abathualejil a Jesucristo abal cu olnanchi an alhua’ cau jita’ tacuthits c’al a Dios abal quim bela’. Quin tequeth exla’ an chubaxtalab ani quin c’ac’na’ a Dios jant’ini’ huahua’ ax i belamalits i c’ac’nal a Dios.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Ca pithan i aychixtalab tin ichich c’al a Dios abal ne’ets ca chubax c’uajiy abal ets’ey c’al jaja’ it ejatlilith, cum antsana’ im bijchith ulumalits abal ne’ets cu c’uajiy. Tam ti yabaye ts’ejcanenec an eb ani an tsabal, antsana’ im bijchith ulu a Dios, ani ni jayq’ui’ yab u janamcau jaja’.
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Xo’ im bajumalits am pejchith q’uij ca olna an alhua’ cau c’al cu it ejatliyat. Im pithnenec u uchbil c’al i Jec’onthaxil Dios tin olnom c’al an alua’ cau.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Nan tu thuchanchal axe’ xi u Tito cum tu tsu’tal ejtil max pel tu tsacamil, cum lej chubax a belal an alhua’ cau jant’ini’ nan tu belal. U lej le’ abal i Tata Dios ani i Jec’onthaxil an Ajatic Jesucristo ti lubach co’onchi a ichich c’al in alhua’ inictal. Jaye ti yajnanchi ani ti jun ejetbethanchi a ichich.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Nan tu jila’ Tito ti al an ts’aclath tsabal Creta abal ca quithat ts’ejca’ jahuaquitsq’ui quin yejenchi an tamcunel ebchalab tihua’chic. Tim patal am bichouchic jun ti hua’atsits i tamcunel ebchalab, ca bijiy jita’ ca punuhuat ti eyal c’al an tamcunel ebchalab jant’ini’ nana’ tu uchamalits ca bijiyat.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Jitats ca bijiyat in cua’al in uchbil quin t’aja’ ti alhua’ inic ani ni jant’o yab ca elchin yab alhua’. Quin co’oy juncats in tomquil. Quin co’oy in tsacamilchic ax im belal jaye an Ajatic, i ca xe’tsin q’uibenec ani jec’om.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Axi ca bijiyat antsana’ ti eyal c’al in t’ojlabil a Dios, cum pel in t’ojnalil a Dios in cua’al in uchbil quin t’aja’ hualim jahua’ alhua’ abal yab ca ejtohuat ca jolbiyat c’al jita’. Yab quin c’athatna’ tim ba’, ani yab ca xe’tsin tsacucma’. Yab ca uts’alin. Yab quin culbetna’ an hueutsixtalab. Yab quin ne’tha’ in ichich jaylom c’al an tumin.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Ets’ey quin lej alhua’ bats’u an tsa’bix tin q’uima’. Quin le’na’ expith jahua’ huinat alhua’. Quin t’aja’ lej alhua’ tsalpath tin oc’. Quin t’aja’ jahua’ bolith ani t’ocat c’al a Dios. Quin lej c’unu tim ba’ yab quin t’aja’ jahua’ yab alhua’.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Quin lej t’ayat co’oy penathits tin ichich an chubaxtalab in t’ocat cahuintal a Dios axi exobchithits, c’al xe’ quin ejtou quin lubachmethanchi in ichich an ebchalabchic ani jaye quin exobchi axi tomolnax c’al an chubaxtalab abal lequitsq’ui max quim bela’ jaye.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Hua’ats yan i inicchic axi jec’om c’al an chubaxtalab, ani talchic pel i Israel axi c’athpich jec’om. C’al in jolat exobchixtal in c’ambiyal tocat an inicchic.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Ca lej jun t’ajat piclalanchat in hui’, cum expith in othnanchal in tsalap yan i ejattalab jahuaquits tam q’uima’ ca otsits ti exobchix. C’al in q’uibts’oth exobchixtal tocat in le’chic quin ata’ i tumin, ani yab in cua’al in tithe.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Jun i tsalpath inic axi c’uajat al nixe’ xi ts’aclath tsabal Creta in olnal in ey in at juntal Cretajibchic. Ets’ey u janamcauchic. In ey ejtil i thimalon tse’ acan. Lej jaylomchic ani obecua’.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Cum chubax antsana’ in eychic nixe’ xi exobchixchic, jaxtam ca tsapic c’uiya’chic abal quin lubach bela’ in t’ocat cahuintal a Dios.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Yabats quim bina’ in xutsun c’al i alq’uith t’ilab ax u ts’ejcabq’ui c’al an Israelchic. Yabats quin t’aja’ ti cuenta jahua’ ta ca uchbiyat c’al i inicchic ax im pojcamalits an chubaxtalab.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Jita’ t’oquethanchithits in tsalap c’al a Dios in exbayal jahua’ lej chubax t’ocat, ani axi at’ax in tsalap ani yab im belal a Dios yab in exbayal. Yab in ejtohual quin exbay cum pel xe’ in t’ajtal ey in tsalap ti at’ax ani yab in ats’al jolbith in ichich tam ca hualbin.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 In ulalq’uichic abal exlom c’al a Dios ani yab chubax, cum yab in t’ajal jahua’ a Dios in le’. Cum in t’ajalchic quithab ani jec’omchic c’al a Dios, ni jant’o ti alhua’chic c’al jaja’.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.