Tito 1
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARIB
1 Nana’its im Pablo tin t’ojnalil a Dios ani tin abathualejil a Jesucristo abal cu olnanchi an alhua’ cau jita’ tacuthits c’al a Dios abal quim bela’. Quin tequeth exla’ an chubaxtalab ani quin c’ac’na’ a Dios jant’ini’ huahua’ ax i belamalits i c’ac’nal a Dios.
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade,
2 Ca pithan i aychixtalab tin ichich c’al a Dios abal ne’ets ca chubax c’uajiy abal ets’ey c’al jaja’ it ejatlilith, cum antsana’ im bijchith ulumalits abal ne’ets cu c’uajiy. Tam ti yabaye ts’ejcanenec an eb ani an tsabal, antsana’ im bijchith ulu a Dios, ani ni jayq’ui’ yab u janamcau jaja’.
2 na esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,
3 Xo’ im bajumalits am pejchith q’uij ca olna an alhua’ cau c’al cu it ejatliyat. Im pithnenec u uchbil c’al i Jec’onthaxil Dios tin olnom c’al an alua’ cau.
3 e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 Nan tu thuchanchal axe’ xi u Tito cum tu tsu’tal ejtil max pel tu tsacamil, cum lej chubax a belal an alhua’ cau jant’ini’ nan tu belal. U lej le’ abal i Tata Dios ani i Jec’onthaxil an Ajatic Jesucristo ti lubach co’onchi a ichich c’al in alhua’ inictal. Jaye ti yajnanchi ani ti jun ejetbethanchi a ichich.
4 a Tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de Deus Pai, e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Nan tu jila’ Tito ti al an ts’aclath tsabal Creta abal ca quithat ts’ejca’ jahuaquitsq’ui quin yejenchi an tamcunel ebchalab tihua’chic. Tim patal am bichouchic jun ti hua’atsits i tamcunel ebchalab, ca bijiy jita’ ca punuhuat ti eyal c’al an tamcunel ebchalab jant’ini’ nana’ tu uchamalits ca bijiyat.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem o que ainda não o está, e que em cada cidade estabelecesses anciãos, como já te mandei;
6 Jitats ca bijiyat in cua’al in uchbil quin t’aja’ ti alhua’ inic ani ni jant’o yab ca elchin yab alhua’. Quin co’oy juncats in tomquil. Quin co’oy in tsacamilchic ax im belal jaye an Ajatic, i ca xe’tsin q’uibenec ani jec’om.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não sejam acusados de dissolução, nem sejam desobedientes.
7 Axi ca bijiyat antsana’ ti eyal c’al in t’ojlabil a Dios, cum pel in t’ojnalil a Dios in cua’al in uchbil quin t’aja’ hualim jahua’ alhua’ abal yab ca ejtohuat ca jolbiyat c’al jita’. Yab quin c’athatna’ tim ba’, ani yab ca xe’tsin tsacucma’. Yab ca uts’alin. Yab quin culbetna’ an hueutsixtalab. Yab quin ne’tha’ in ichich jaylom c’al an tumin.
7 Pois é necessário que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro de Deus, não soberbo, nem irascível, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Ets’ey quin lej alhua’ bats’u an tsa’bix tin q’uima’. Quin le’na’ expith jahua’ huinat alhua’. Quin t’aja’ lej alhua’ tsalpath tin oc’. Quin t’aja’ jahua’ bolith ani t’ocat c’al a Dios. Quin lej c’unu tim ba’ yab quin t’aja’ jahua’ yab alhua’.
8 mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;
9 Quin lej t’ayat co’oy penathits tin ichich an chubaxtalab in t’ocat cahuintal a Dios axi exobchithits, c’al xe’ quin ejtou quin lubachmethanchi in ichich an ebchalabchic ani jaye quin exobchi axi tomolnax c’al an chubaxtalab abal lequitsq’ui max quim bela’ jaye.
9 retendo firme a palavra fiel, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para exortar na sã doutrina como para convencer os contradizentes.
10 Hua’ats yan i inicchic axi jec’om c’al an chubaxtalab, ani talchic pel i Israel axi c’athpich jec’om. C’al in jolat exobchixtal in c’ambiyal tocat an inicchic.
10 Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
11 Ca lej jun t’ajat piclalanchat in hui’, cum expith in othnanchal in tsalap yan i ejattalab jahuaquits tam q’uima’ ca otsits ti exobchix. C’al in q’uibts’oth exobchixtal tocat in le’chic quin ata’ i tumin, ani yab in cua’al in tithe.
11 aos quais é preciso tapar a boca; porque transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 Jun i tsalpath inic axi c’uajat al nixe’ xi ts’aclath tsabal Creta in olnal in ey in at juntal Cretajibchic. Ets’ey u janamcauchic. In ey ejtil i thimalon tse’ acan. Lej jaylomchic ani obecua’.
12 Um dentre eles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, glutões preguiçosos.
13 Cum chubax antsana’ in eychic nixe’ xi exobchixchic, jaxtam ca tsapic c’uiya’chic abal quin lubach bela’ in t’ocat cahuintal a Dios.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
14 Yabats quim bina’ in xutsun c’al i alq’uith t’ilab ax u ts’ejcabq’ui c’al an Israelchic. Yabats quin t’aja’ ti cuenta jahua’ ta ca uchbiyat c’al i inicchic ax im pojcamalits an chubaxtalab.
14 não dando ouvidos a fábulas judaicas, nem a mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Jita’ t’oquethanchithits in tsalap c’al a Dios in exbayal jahua’ lej chubax t’ocat, ani axi at’ax in tsalap ani yab im belal a Dios yab in exbayal. Yab in ejtohual quin exbay cum pel xe’ in t’ajtal ey in tsalap ti at’ax ani yab in ats’al jolbith in ichich tam ca hualbin.
15 Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
16 In ulalq’uichic abal exlom c’al a Dios ani yab chubax, cum yab in t’ajal jahua’ a Dios in le’. Cum in t’ajalchic quithab ani jec’omchic c’al a Dios, ni jant’o ti alhua’chic c’al jaja’.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.