Romanos 6
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NAA
1 Auxe’ max qui ulu huana cu hualbin más abal a Dios tucu paculanchi más c’al in alhua’ inictal.
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 Ni abal jay iba. Cum a Dios tu tsu’tal ejtil max u tsemthachits i t’ajtal ey tin cuenta an hualabtalab, jaxtam yabats in tomnal cu hualbin.
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Qui tso’obna’ abal ejtil max u tsemtsits junax c’al a Cristo Jesús ti al an cruz. U pujathits ani u ts’at’bathits c’al jaja’.
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Tam tu pujanits ejtil max u junax joliyamejits c’al a Cristo ani u tsemthachits i t’ajtal ey tin cuenta an hualabtalab. Ani jant’ini’ ti ejtha a Cristo al an jolimtalab c’al in huinat tsap in Tata ti eb, antsana’ huahua’ ejtil max u junax ejthachits c’al a Cristo. Jaxtam qui ayna’ i it xe’tsintalab.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Cum i ejtilnal a Cristo tin cuenta in tsemtal, jaye i ejtilnal tin cuenta in ejthachtal.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 I tso’ob abal i t’ajtal ey ejtil max junax tsemthach c’al a Cristo ti al an cruz abal yabats quin co’oy in tsap. Yabats cu huic’at co’oyat c’al i hualbith t’ajtal ey axi ejtil i amu ti jayq’ui’ tu huic’at co’oyamal.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 An tsemelom yabats u abatnab c’al in tsap an hualabtalab. Antsana’hue.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Max u junax tsemtsits huahua’ c’al a Cristo, i lej belal abal u junax ejthachits jaye.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 I tso’obits abal ejtha a Cristo ti al an jolimtalab ani ni jayq’ui’ yabats ne’ets ca tsemets junil, cum yabats ne’ets ca ejtohuat ca atan c’al an tsemla.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Jun calat expith tsemets a Cristo tin cuenta an hualabtalab, ani xohue’ ejatits c’uajat c’al a Dios in t’ajchale in culbetal.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Antsana’chicte ca t’ajchi in culbetal a Dios cum it ts’at’bathits c’al i Ajatic Cristo Jesús. Ca lej t’aja’chic ti cuenta abal ejtil max it tsemthach a ey tin cuenta an hualabtalab.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Jaxtam yabats ca hualca’ ta ba’ ti ata’ an hualabtalab. Yabats ca t’aja’ jahua’ in le’ a cuete’ inictal axi ne’ets ca taley.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Ni hue’ yabats ca bina’ ta ba’ quit eyentha c’al an hualabtalab, tocat ca bina’ ta ba’ tin c’ubac a Dios abal jaja’ ti eyentha’ ca t’aja’ jahua’ bolith. Ejtil max it tsemenecac ani xo’ it ejthachits.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Cum it abatnabchic c’al in alhua’ inictal a Dios ani yab c’al an ts’ejcath cau, jaxtam an hualabtalab yabats in ejtohual ti ata’chic.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Auxe’ max cu hualbine cum u abatnab c’al in alhua’ inictal a Dios ani yab c’al an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés. Ni abal jay yabats cu hualbin.
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 A tso’obchic abal max a binal ta ba’ quit c’unat abatna c’al i amulab, pel a uchbil ca tala’ t’ajchi patal jahua’ ti uchbiyal. Max a binalchic ta ba’ c’al an hualabtalab, ejtil max a amunal an hualabtalab. Ne’ets quit hualbine ani ne’ets quit tsemets abal ets’ey. Expith max a amunal a Dios, ne’ets ca t’aja’chic jahua’ bolith.
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Ti jayq’ui’ it c’unat abatname c’al an hualabtalab, ani xo’ itsots. C’ac’namal yan a Dios abal c’al jum putat a ichich a putuhual c’al in cahuintal a Dios ax it exobchinenec.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 A Dios ti hualcanthamalits abal yabats quit c’unat abatnachic c’al an hualabtalab, ani xo’ it c’unat co’oyab c’al a Dios abal ca junini’ t’aja’ bolith.
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 Nan tu t’ipchixnanchalchic antsana’ i amulab ani in abatnanelil cum q’uibat ca ejtiy an naptal chubaxtalab. Ti jayq’ui’ a bina’ ta ba’chic quit c’unat abatna c’al jahua’ at’ax ani quithab, ani xohue’ ca bina’ ta ba’ ca junini’ t’aja’chic jahua’ bolith ani expith jahua’ t’ocat.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Tam it c’unat abatnamechic c’al an hualabtalab yab a t’ajamal jahua’ bolith.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Yab jant’o ti tolminchichic an hualabtalab lejat, ani xo’ tocat a tithenal jahua’ a t’alamalits. In calat an hualabtalab pel i tsemla expith.
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 A Dios ti hualcanthamalits abal yabats quit c’unat abatna c’al an hualabtalab, ani xo’ it c’unat co’oyab c’al a Dios abal ca junini’ t’ajchi jahua’ jaja’ in le’. Xo’ a ela’its i alhua’talab, cum a Dios ti t’oquethanchamalchic a ichich ani talbel ne’ets quit ets’ey c’uajiy c’al jaja’.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 An hualabtalab tu jalbiyalchic c’al i tsemla, ani a Dios jats tu ts’ejhualith it ejatlinchal i ejattal abal ets’ey tam u ts’at’bathits c’al i Ajatic Cristo Jesús.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.