Romanos 6
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARIB
1 Auxe’ max qui ulu huana cu hualbin más abal a Dios tucu paculanchi más c’al in alhua’ inictal.
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
2 Ni abal jay iba. Cum a Dios tu tsu’tal ejtil max u tsemthachits i t’ajtal ey tin cuenta an hualabtalab, jaxtam yabats in tomnal cu hualbin.
2 De modo nenhum. Nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 Qui tso’obna’ abal ejtil max u tsemtsits junax c’al a Cristo Jesús ti al an cruz. U pujathits ani u ts’at’bathits c’al jaja’.
3 Ou, porventura, ignorais que todos quantos fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Tam tu pujanits ejtil max u junax joliyamejits c’al a Cristo ani u tsemthachits i t’ajtal ey tin cuenta an hualabtalab. Ani jant’ini’ ti ejtha a Cristo al an jolimtalab c’al in huinat tsap in Tata ti eb, antsana’ huahua’ ejtil max u junax ejthachits c’al a Cristo. Jaxtam qui ayna’ i it xe’tsintalab.
4 Fomos, pois, sepultados com ele pelo batismo na morte, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 Cum i ejtilnal a Cristo tin cuenta in tsemtal, jaye i ejtilnal tin cuenta in ejthachtal.
5 Porque, se temos sido unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 I tso’ob abal i t’ajtal ey ejtil max junax tsemthach c’al a Cristo ti al an cruz abal yabats quin co’oy in tsap. Yabats cu huic’at co’oyat c’al i hualbith t’ajtal ey axi ejtil i amu ti jayq’ui’ tu huic’at co’oyamal.
6 sabendo isto, que o nosso homem velho foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado fosse desfeito, a fim de não servirmos mais ao pecado.
7 An tsemelom yabats u abatnab c’al in tsap an hualabtalab. Antsana’hue.
7 Pois quem está morto está justificado do pecado.
8 Max u junax tsemtsits huahua’ c’al a Cristo, i lej belal abal u junax ejthachits jaye.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 I tso’obits abal ejtha a Cristo ti al an jolimtalab ani ni jayq’ui’ yabats ne’ets ca tsemets junil, cum yabats ne’ets ca ejtohuat ca atan c’al an tsemla.
9 sabendo que, tendo Cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.
10 Jun calat expith tsemets a Cristo tin cuenta an hualabtalab, ani xohue’ ejatits c’uajat c’al a Dios in t’ajchale in culbetal.
10 Pois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para Deus.
11 Antsana’chicte ca t’ajchi in culbetal a Dios cum it ts’at’bathits c’al i Ajatic Cristo Jesús. Ca lej t’aja’chic ti cuenta abal ejtil max it tsemthach a ey tin cuenta an hualabtalab.
11 Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Jaxtam yabats ca hualca’ ta ba’ ti ata’ an hualabtalab. Yabats ca t’aja’ jahua’ in le’ a cuete’ inictal axi ne’ets ca taley.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para obedecerdes às suas concupiscências;
13 Ni hue’ yabats ca bina’ ta ba’ quit eyentha c’al an hualabtalab, tocat ca bina’ ta ba’ tin c’ubac a Dios abal jaja’ ti eyentha’ ca t’aja’ jahua’ bolith. Ejtil max it tsemenecac ani xo’ it ejthachits.
13 nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado como instrumentos de iniqüidade; mas apresentai-vos a Deus, como redivivos dentre os mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Cum it abatnabchic c’al in alhua’ inictal a Dios ani yab c’al an ts’ejcath cau, jaxtam an hualabtalab yabats in ejtohual ti ata’chic.
14 Pois o pecado não terá domínio sobre vós, porquanto não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Auxe’ max cu hualbine cum u abatnab c’al in alhua’ inictal a Dios ani yab c’al an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés. Ni abal jay yabats cu hualbin.
15 Pois quê? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum.
16 A tso’obchic abal max a binal ta ba’ quit c’unat abatna c’al i amulab, pel a uchbil ca tala’ t’ajchi patal jahua’ ti uchbiyal. Max a binalchic ta ba’ c’al an hualabtalab, ejtil max a amunal an hualabtalab. Ne’ets quit hualbine ani ne’ets quit tsemets abal ets’ey. Expith max a amunal a Dios, ne’ets ca t’aja’chic jahua’ bolith.
16 Não sabeis que daquele a quem vos apresentais como servos para lhe obedecer, sois servos desse mesmo a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Ti jayq’ui’ it c’unat abatname c’al an hualabtalab, ani xo’ itsots. C’ac’namal yan a Dios abal c’al jum putat a ichich a putuhual c’al in cahuintal a Dios ax it exobchinenec.
17 Mas graças a Deus que, embora tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 A Dios ti hualcanthamalits abal yabats quit c’unat abatnachic c’al an hualabtalab, ani xo’ it c’unat co’oyab c’al a Dios abal ca junini’ t’aja’ bolith.
18 e libertos do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 Nan tu t’ipchixnanchalchic antsana’ i amulab ani in abatnanelil cum q’uibat ca ejtiy an naptal chubaxtalab. Ti jayq’ui’ a bina’ ta ba’chic quit c’unat abatna c’al jahua’ at’ax ani quithab, ani xohue’ ca bina’ ta ba’ ca junini’ t’aja’chic jahua’ bolith ani expith jahua’ t’ocat.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Pois assim como apresentastes os vossos membros como servos da impureza e da iniqüidade para iniqüidade, assim apresentai agora os vossos membros como servos da justiça para santificação.
20 Tam it c’unat abatnamechic c’al an hualabtalab yab a t’ajamal jahua’ bolith.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres em relação à justiça.
21 Yab jant’o ti tolminchichic an hualabtalab lejat, ani xo’ tocat a tithenal jahua’ a t’alamalits. In calat an hualabtalab pel i tsemla expith.
21 E que fruto tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? pois o fim delas é a morte.
22 A Dios ti hualcanthamalits abal yabats quit c’unat abatna c’al an hualabtalab, ani xo’ it c’unat co’oyab c’al a Dios abal ca junini’ t’ajchi jahua’ jaja’ in le’. Xo’ a ela’its i alhua’talab, cum a Dios ti t’oquethanchamalchic a ichich ani talbel ne’ets quit ets’ey c’uajiy c’al jaja’.
22 Mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 An hualabtalab tu jalbiyalchic c’al i tsemla, ani a Dios jats tu ts’ejhualith it ejatlinchal i ejattal abal ets’ey tam u ts’at’bathits c’al i Ajatic Cristo Jesús.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.