Hebreus 8
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARC
1 An lej uluth cau ax u le’ tu ucha’ jats axe’, abal i cua’al i ts’ale pale’ tihua’ quetelits tin huinab c’ubac tin ts’alat coytal a Dios jant’ini’ ti puhuethanchithits im bij.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Tats tin t’ajal ti ts’ale pale’ tin lej chubax t’ocat c’uajattal a Dios axi pel in ts’ejcabil jaja’ ani iba an inic.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Pel in uchbil an ts’ale pale’ c’al an Israelchic ti jayq’ui’ quim bina’ c’al a Dios an ts’ejhualixtalab ani an tsemthach co’nel axi ca bina ti c’ac’naxtalab c’al a Dios. Jaxtam pel in uchbil a Jesucristo jaye quim bina’ jant’o c’al a Dios.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Max c’uajataque a Jesucristo teje’ tsabal yab in t’ajalac ti pale’, cum q’ue’at i pale’chic hua’ats ax im binal c’al a Dios an ts’ejhualixtalab ax in ulal an ts’ejcath cau ca bina.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Nixe’ xi pale’chic in t’ojonchal in t’ojlabil a Dios ti al an tiyopan teje’ tsabal axi pel i t’ipchixtalab c’al an lej c’uajattalab axi ti eb. I tso’ob abal pel i t’ipchixtalab cum uchan a Moisés c’al a Dios jant’ini’ ti quin ts’ejca’ an tiyopan jun ti quin c’ac’na’ an inic a Dios. Uchan c’al a Dios: Ca lej t’aja’ ti cuenta ca lej t’ipchith ts’ejca’ an tiyopan jant’ini’ axi nan tu tejhua’methanchits tam tu c’uajatac huahua’ al am bolchal Sinaí.
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Huahua’ i cua’al i ts’ale pale’ tin lej c’uajattal a Dios ax in cua’al in t’ojlabil más c’athpich in ey yab ejtil in t’ojlabil i pale’ axi teje’ tsabal. Jaja’ tu ts’ejcanchamalits c’al a Dios i it jilchith cau axi más huinat in alhua’ yab ejtil am biyal cau pithnenec a Moisés c’al a Dios. Jats axi más huinat in alhua’ cum acninal c’al i más exbath bijchith cau yab ejtil am bijchith cau axi pithnenec a Moisés c’al a Dios.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Max an oc’ox cau yabac in q’uibchamale in tsap, tamna’ yabats in yejenchale ca ts’ejcan nixe’ xi tsabchilab an it jilchith cau ti putul.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ani cum a Dios in tsu’u an Israelchic in q’uibchamale ti lej belom c’al jaja’, jaxtam in ulu ani thuchathits ti al an T’ocat Thuchlab antse’:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Pil an it cau yab ejtil am biyal cau ax u ts’ejca’ c’al im biyal juntalchic tam ti calthachits ti al an tsabal Egipto.
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Bel talbel ne’ets cu ts’ejca’ i it jilchith cau c’al an Israelchic.
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Yabats ne’ets quin yejenchi ti exobchix c’al in at ja’ub ni c’al in at ebchal jant’ini’ ta ca exlomats c’al a Dios.
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Ne’ets cu paculanchi jahua’ quithab in t’ajamalchic. Ni jayq’ui’ yabats ne’ets cu t’ilchi in hualabchic.
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 C’al axe’ xi it jilchith cau a Dios tu olchalchic abal ja’its in calchil am biyal oc’ox cau. Axi ca biyalmejits, hue’its ne’ets ca taley.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.