Hebreus 4
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NTLH
1 A Dios tu jilchamalitshue i bijchith cau abal qui ejtou cu otsits cu coyots c’al jaja’. Expith qui lej t’aja’ ti cuenta qui bela’ a Dios, cum max i qui bela’ yab ne’ets cu coyots c’al jaja’.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Jant’ini’ ti olchinenec an Israelchic ti jayq’ui’ i alhua’ cau, antsana’ xo’ u olchinalhue. Tocat jahua’ olchinenecchic jolat, cum yab im belchi. Expith in ats’a’q’uichic.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Expith huahua’ ax i belal a Dios ojni’ u otsel cu coyots c’al jaja’. Tin cuenta axi ti jayq’ui’ yab im belamal, in ulu a Dios antse’:
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 In co’oyits ts’ejcacath abal ca coyotschic jant’ini’ jaja’ coyots. In olnal an T’ocat Thuchlab in cahuintal a Dios jahua’ in t’aja’ a Dios tam tim bajuhuits am bucchilab q’uicha semana tam tin tala’ ts’ejcamalits an eb ani an tsabal. In ulal:
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Bel yab jilanchic ca coyots an Israel. In ulu a Dios ti al an T’ocat Thuchlab:
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Tin ebal in jec’omtal jats ti yab otsenec axi c’a’alchic olchinenec nixe’ xi alhua’ cau. Aba ani’ yab otsits jaja’chic, bel hua’ats jita’chic xo’ ax u otsel.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Cum talbel a Dios im bijiyamalits junaque i q’uij tam an inicchic ca otsits c’al jaja’ ca coyots. Ja’its axi xo’ an q’uij q’uicha axi a Dios in olna’ tam tin cahuintha’ a David. Axi c’a’al olchinenecchic yab otsits ani yan i tamub talbel a Dios in cahuintha’ a David ani thuchathits jaye ti al an T’ocat Thuchlab antse’:
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Max ja’ac nixe’ an coytalab ax in exla’ talbel an Israelchic c’al a Josué jayetseq’ui ejtil axi xo’ hua’ats c’al a Dios, a Dios yab in ulumalac hua’ats junaque i coytalab.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Xo’ huahua’ tu bichohuil a Dios i ejtohual cu otsits ani cu jum putat coyots c’al a Dios.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Jant’ini’ ti coyots a Dios tam tin tala’ ts’ejcamalits an eb ani an tsabal ani patal jahua’ hua’ats ani yabats in ts’ejca’ jant’o, antsana’ jitats ca otsits ani ca coyots c’al a Dios yabats in yejenchal quin ts’ejcachiquiy jant’o abal ca otsits c’al jaja’. Patal ts’ejcacathits a Dios in cua’al.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Jaxtam in tomnal qui lej luba’ cu otsits ani cu coyots c’al a Dios, ani yab qui t’aja’ jant’ini’ jaja’chic axi yab otsenec ti jayq’ui’ cum yab im belamal a Dios.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 In cahuintal a Dios tu lej ejatlinchal ani tu lej tsaplinchal i ichich. In hui’ith i cutsil axi tomchith hui’ith yab im bauchal in hui’ith in cahuintal a Dios. Cum u lej lo’ox in cahuintal a Dios, u otsel ma ti ejattal ani ti ichich lej luputh. U otsel ti ichich jun ti hua’ats i lej tsinat cau. Tu tala’ exlanchalits in tsalap i ichich ax i cua’al ts’ejcacathits ti ichich, ani ma jaye jahua’ yabaye i tsalpayamal ne’ets qui t’aja’.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Ni jant’o yab i ejtohual qui tsinc’onchi a Dios, cum tim patal jahua’ hua’ats u tala’ tsu’tab c’al jaja’. Ani ja’its c’al a Dios ne’ets qui bina’ i cuenta patal jahua’ i tsalpayamalits ani patal jahua’ i t’ajamalits teje’ tsabal.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Cum a Jesús in Tsacamil a Dios axi lej ts’ale pale’ ti eb c’uajatits c’al a Dios, jaxtam qui junini’ palenchi ani qui junini’ olna’ in ey.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Cum ni jayq’ui’ yab hualbinenec tam ti nixoc’na le’na ca hualbin ejtil huahua’, jaxtam in lej huit’al tucu yajnanchi huahua’ lej palu ti ba’.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Jaxtam qui lej tsapna’ ani qui utenchi a Dios ti eb tin ts’alat coytal abal jaja’ tucu yajnanchi. Tihua’ cu c’uajiy qui ets’ey bats’u in alhua’ inictal c’al jahuaquits tam yejenchixtalab i cua’al.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.