Colossenses 4

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Max it amulab pel a uchbil ca t’aja’ jahua’ pututh ani jahua’ bolith c’al a t’ojnalilchic. Yab ca uc’chiy abal a cua’alte a Amu ti eb ax ti tsu’tal.
1 Donos de escravos, sejam justos e honestos na maneira de tratar os seus escravos. Lembrem que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Yab ca palc’anchichic tit ol. Ets’ey ca ne’tha’ a ichich lej lubach tit t’ilom c’al a Dios ani ets’ey ca bina’ i c’ac’namal yan c’al jaja’.
2 Continuem firmes na oração, sempre alertas ao orarem e dando graças a Deus.
3 Tucu conchinchi i tolmixtalab c’al a Dios abal tucu japchi i hui’leb jun tu cu otsits qui olna’ an cau tin cuenta a Cristo. Ja’its a Cristo axi ma xohue’ u ejtohuab ca tajax exlanchatits in lej ey ti Jec’onthax, yab ejtil tam ti jayq’ui’ yab u lej exlanchab. Aba ani’ pel in huic’nel tin cuenta abal u olnamalits a Cristo, bel a Dios tiquin tolmiy cu olnaye.
3 Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
4 Ca conchi a Dios abal nan cu ejtou cu lejquith olchi an inicchic axe’ xi it cau, cum ja’its axe’ pel u uchbil.
4 Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
5 Quit xe’tsinchic c’al a ichich tsalpathmethanchithits c’al an Ajatic, abal axi yab belom yab quin ejtou ti quithab t’iloxnanchi a xe’tsintal. Ets’ey ca lubach t’ojonchi an Ajatic patal an hora, yab ca jilcanchi ni jun i hue’.
5 Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
6 C’al in alhua’ inictal a Dios t’aychith ta ichich, ets’ey ca hui’na’ i cau axi alhua’. Antsana’ ca tso’obna’ jant’ini’ ta ca toc’tsiy patal jitats ti conomichiquiyal tin cuenta a xe’tsintal.
6 Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
7 I le’nath ebchal c’al a Cristo Tíquico ne’ets ti tala’ olchichic jant’ini’ nan tin c’uajat. Jaja’ tin lej t’ayat tolmiyamal cu t’ojonchi an Ajatic.
7 Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
8 Ne’ets cu aba’ ca c’ale c’al tata’chic abal ti olchi jant’ini’ tu c’uajat teje’ huahua’ tu ebchalabchic, ani jaye jun t’ajat ti lubachmethanchi a ichich.
8 Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
9 C’al jaja’ a Tiquico ne’ets jaye i le’nath ebchal Onésimo axi pel i Colosasib ejtil tata’chic. Pel jaye i lej pututh t’ojnal c’al an Ajatic. Jaja’chic ne’ets ti tala’ olchichic jant’ini’ huahua’ i huat’al teje’.
9 Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
10 Ti abchal tata’chic i tsapnethomtalab a Aristarco axi pel u at juntal huic’nel. Jaye ti abchal i tsapnethomtalab a Marcos axi pel in atatal a Bernabé. Nan tu uchamalits max ca ulits a Marcos c’al tata’chic, ca bats’u c’al a culbetal.
10 Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
11 Ti abchal i tsapnethomtalab a Jesús axi bijiyab jaye ta Justo. Expith axe’ jaja’chic tim patal am belom Israel jats ax tin tolmiyamal cu olnanchi an inicchic jant’ini’ ca otsits jun tin t’ajal a Dios ti lej Ts’ale ti eb. In lej culbel c’al in tolmixtal jaja’chic.
11 Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
12 Ti abchalchic i tsapnethomtalab a Epafras axi pel i Colosasib ejtil tata’chic. Pel in t’ojnalil jaye a Cristo. Ets’ey in tsapic lubal quin conchi a Dios abal ca t’ayat co’oychic a ichich lej jum putat payenequits ti eynanchix c’al patal in ey a Cristo ani quit tala’ tso’oblinchat in culbetal a Dios ca t’ajchi.
12 Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
13 U lej tso’obits abal lej tsequey in inictal a Epafras ti conchinchix c’al a Dios c’al tata’chic ani c’al an ebchalabchic ti Laodicea ani c’al ax ti Hierápolis.
13 Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
14 An le’nath ebchalab ilalix Lucas ani a Demas ti abchalchic i tsapnethomtalab jaye.
14 Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
15 Tiquin tsapnethanchi an ebchalabchic ti Laodicea. Jaye tiquin tsapnethanchi a Ninfas ani an ebchalabchic ax u tamcunal tin q’uima’.
15 Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
16 Tam tata’chic quit tala’ ajinchatits axe’ xi u, tam ca abchi an tamcunel ebchalab ti Laodicea abal ca ajinchat taja’ jaye. Ani an u ax u abchamalits ti Laodicea jayetseq’ui ne’ets quit abchin axi tata’chic tit Colosas abal quit ajinchatte.
16 Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17 Ca ucha’ a Arquipo abal quin tala’ t’aja’ an t’ojlab axi pithnenec c’al an Ajatic.
17 E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
18 Taley nana’ im Pablo tu abchal axe’ xi tsapnethomtalab axi pel u cuete’ thuchbil. Lej yab ca uc’chiychic abal nan pel in huic’nel. U lej le’ abal a Dios ti lubach co’onchichic a ichich c’al in alhua’ inictal. Amén.
18 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.