Apocalipse 6
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NAA
1 Taley u tsu’u an Ajatic in tixc’anchal axi oc’ox c’al axi buc an timbre. Ja’its jaja’ axi bijiyab jaye ti Cordero. Tiq’uele u ats’a’ cau jun axi tse’ i ejattalab lej cahuith ejtil tam u petnal an mamlab. Tin ucha’:
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 Tam u met’a’ ani u tsu’u punat jun i inic ba’ i thac bichim c’al i pulab. In cua’al tin oc’ pithach jun i corona, ani ta c’ale quin ata’chic in tomolnaxil.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Ani tam tin tixc’anchits an Cordero xi tsabchilab timbre, tam u ats’a’ cau xi tsabchilab ejattalab. Tin ucha’:
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 Tam u tsu’u i bichim lej tsacni’. Punat jun i inic c’al i lej nacat cutsil tin c’ubac, ani c’ale quin t’ajchi an inicchic axi xe’ets tsabal ca pejéxin ani ca tsemtháxin. Ja’its i tsaplab axi pithnenec c’al a Dios.
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Tam tin tixc’anchits an Cordero xi oxchilab timbre, tam u ats’a’ cau xi oxchilab ejattalab. Tin ucha’:
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 U ats’a’ jun i cau tal ts’ejel jun ti quetelchic xi tse’lam ejattalab. In ulu:
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Tam tin tixc’anchits an Cordero xi tse’chilab timbre, tam u ats’a’ cau xi tse’chilab ejattalab. Tin ucha’:
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Tam u tsu’u jun i bichim hue’ manu’ ani punat jun axi bijiyab ti Tsemla. Tal tin cux jun ax in ulal tal ti tamtsemla. Pithach i tsaplab c’al a Dios abal quin t’ajchi ca tsemets ax in cuenta ti jun cuarto c’al tin yanel an inicchic axi hua’ats tsabal. Talchic ca tsemets c’al i pejextalab, talchic c’al i jayil, talchic c’al i yau’lats, talchic ca tsemtha c’al i thimalon tse’ acanchic.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Tam tin tixc’anchits an Cordero xi bo’chilab timbre, tam tin alam i ts’acnaxtalab jun tu binab i ts’acchixtalab a Dios u tsu’chi in ejattal jaja’chic axi tsemtha ti tsabal cum xe’tsinenec ti olnanchix c’al in cahuintal a Dios ani ti olnom abal c’al a Cristo jats ti jec’onthame.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Patal nixe’ xi ejattalab lej cahuith cau. In ulalchic:
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Tam pithnal c’al an Ajatic i thac toltom patal jaja’chic axi tsemthame c’al tin ebal abal xe’tsinenec ti olnanchix c’al in cahuintal a Dios. Uchan quin aychi hue’ ma ta ca tala’ tsemtha patal an ebchalabchic axi ne’ets ca tsemtha tin ebal abal u t’ojnal c’al a Cristo. Jila’ ca quithey tin yanel jita’ antsana’ ne’ets ca tsemtha jant’ini’ ti tsemthamejits an ejattalab ax u tsu’chi tin alam nixe’ xi ts’acnaxtalab.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Tam tin tixc’anchits an Cordero xi acacchilab timbre, tam u tsu’u lej t’elelel an tsabal. T’unu’be a q’uicha ejtil i t’unu’ toltom ax u ca’iyab c’al an inicchic tam u yajnanchix c’al i tsemla. Ani tsacni’be a its’ ejtil max pel i xits’.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 A otchic u tsu’u ijojol ti tsabal, ejtil max ijojol in hualil an te’ higuera tam yatsiyab c’al i tsapic ic’.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 U tsu’u ts’ibc’a an eb ejtil max ca ts’ibc’a i letra tam ca t’uliliyat i thuchath u. Tixc’an tim patal an ts’enchic tin t’ajtal c’uajattal, aniye jaye an ts’aclath tsabalchic.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Tam ti tsinc’onalits ba’chic i paxal jol ani ba’chic i pulic t’ujub ti ts’en i ts’alechic, i oc’lecchic, i ricochic, i oc’lecchic soldado, i abatnomchic, i t’ayath t’ojnalchic, i jolat inicchic. U juncuth tsinc’onalits tim patalchic.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Tin yanelchic in taunal an ts’en ani an t’ujub in uchal:
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Im bajumalits xohue’ am pulic bijchith q’uicha tam ti a Dios ne’ets tucu abchi i c’ac’ath yajchictalab. ¿Jita’ hualam ne’ets quin ejtou quin jec’a’? Ni jita’.
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.