Apocalipse 5
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs VC
1 Taley u tsu’u a Dios quetel tin lej ts’alat coytal c’al i t’ulilith thuchath u tin huinab c’ubac. Thuchath an u tin hual ani tin cux, ani ts’at’at buc i timbre ti junchic ti junchic tin tamcul.
1 Eu vi também, na mão direita do que estava assentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 U tsu’u jun i ángel lej pulic in ey. U ats’a’ quin conoy lej cahuith antse’:
2 Vi então um anjo vigoroso, que clamava em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar os seus selos?
3 Ni jita’, ni i ángel ti eb, ni i inic ti tsabal, ni i ejattalab tin alcom an tsabal jun ti c’uajat in ejattal axi tsemenequits. Ni jita’ yab hua’ats ax in huit’al quin huila’ nixe’ xi t’ulilith thuchath u abal quin met’a’ jahua’ in cua’al thuchath.
3 Mas ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro ou examiná-lo.
4 Cum yab hua’ats jita’ ax in huit’al quin huila’ quin met’a’ abal quin ajiy, jaxtam in lej uq’uin.
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
5 Tamna’ jun axi c’al nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic tin ucha’ antse’:
5 Então um dos Anciãos me falou: Não chores! O Leão da tribo de Judá, o descendente de Davi achou meio de abrir o livro e os sete selos.
6 Tamna’ u tsu’u ts’ejel jun ti quetel a Dios tin ts’alat coytal ani nixe’ xi tse’ i ejattalab ax tu olchits, cubat an Ajatic axi bijiyab jaye ti Cordero ejtil max tsemthamejits. Tin tonith jaja’ c’uajat nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic. Ani an Cordero u tsu’u ejtil max in cua’al buc in its’am ani buc in tsu’uxtal hual. In tsu’uxtal hual in le’ quin ulu ejtil nixe’ xi buc i espirituchic ax u abnal c’al a Dios tim puhuel an tsabal quin t’aja’ jahua’ ca uchan c’al jaja’.
6 Eu vi no meio do trono, dos quatro Animais e no meio dos Anciãos um Cordeiro de pé, como que imolado. Tinha ele sete chifres e sete olhos {que são os sete Espíritos de Deus, enviados por toda a terra}.
7 Utey jaja’ an Cordero jun ti quetel a Dios tin lej ts’alat coytal quim bats’u an t’ulilith thuchath u axi c’uajat tin huinab c’ubac a Dios.
7 Veio e recebeu o livro da mão direita do que se assentava no trono.
8 Ani tam tim bats’umalits, tam nixe’ xi tse’ i ejattalab ani nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic in tuthuhual in c’ualal tin tamet an Cordero. Tim patal nixe’ xi yejtselchic in cua’al tin c’ubac i arpa ani ejtil i lac oro t’uchichic c’al i jom. In nihuihuiltal nixe’ xi jom lej culbetnanchab an inic pel ejtil axi huahua’ i conchixtal c’al a Dios.
8 Quando recebeu o livro, os quatro Animais e os vinte e quatro Anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um uma cítara e taças de ouro cheias de perfume {que são as orações dos santos}.
9 Ajtinchab an Ajatic i it ajatlab antse’:
9 Cantavam um cântico novo, dizendo: Tu és digno de receber o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste imolado e resgataste para Deus, ao preço de teu sangue, homens de toda tribo, língua, povo e raça;
10 Tu punumalits tu ts’alechic ani tu pale’chic c’al a Dios. Ne’ets qui baju tu abatnom c’al an inicchic axi teje’ tsabel.
10 e deles fizeste para nosso Deus um reino de sacerdotes, que reinam sobre a terra.
11 Tam u tsu’u yantalam i millonchic i ángel tin tonith in lej ts’alat coytal a Dios ani xi tse’ i ejattalab ani xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic. U ats’a’ cauchic.
11 Na minha visão ouvi também, ao redor do trono, dos Animais e dos Anciãos, a voz de muitos anjos, em número de miríades de miríades e de milhares de milhares,
12 Lej cahuith ti cau in ulalchic antse’:
12 bradando em alta voz: Digno é o Cordeiro imolado de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a glória, a honra e o louvor.
13 Taley u ats’a’ cau tim patalchic an ejattalab ax ti eb, ani ax ti tsabal, ani axi tin alcom an tsabal jun ti c’uajat in ejattal axi tsemenequits, ani patal axi xe’ets ti al an ja’ abal ju’tamq’ui. In ulalchic:
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
14 Nixe’ xi tse’ i ejattalab ax tu olchits in ulal antse’:
14 E os quatro Animais diziam: Amém! Os Anciãos prostravam-se e adoravam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.