Apocalipse 5
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARIB
1 Taley u tsu’u a Dios quetel tin lej ts’alat coytal c’al i t’ulilith thuchath u tin huinab c’ubac. Thuchath an u tin hual ani tin cux, ani ts’at’at buc i timbre ti junchic ti junchic tin tamcul.
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 U tsu’u jun i ángel lej pulic in ey. U ats’a’ quin conoy lej cahuith antse’:
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 Ni jita’, ni i ángel ti eb, ni i inic ti tsabal, ni i ejattalab tin alcom an tsabal jun ti c’uajat in ejattal axi tsemenequits. Ni jita’ yab hua’ats ax in huit’al quin huila’ nixe’ xi t’ulilith thuchath u abal quin met’a’ jahua’ in cua’al thuchath.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Cum yab hua’ats jita’ ax in huit’al quin huila’ quin met’a’ abal quin ajiy, jaxtam in lej uq’uin.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 Tamna’ jun axi c’al nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic tin ucha’ antse’:
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 Tamna’ u tsu’u ts’ejel jun ti quetel a Dios tin ts’alat coytal ani nixe’ xi tse’ i ejattalab ax tu olchits, cubat an Ajatic axi bijiyab jaye ti Cordero ejtil max tsemthamejits. Tin tonith jaja’ c’uajat nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic. Ani an Cordero u tsu’u ejtil max in cua’al buc in its’am ani buc in tsu’uxtal hual. In tsu’uxtal hual in le’ quin ulu ejtil nixe’ xi buc i espirituchic ax u abnal c’al a Dios tim puhuel an tsabal quin t’aja’ jahua’ ca uchan c’al jaja’.
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 Utey jaja’ an Cordero jun ti quetel a Dios tin lej ts’alat coytal quim bats’u an t’ulilith thuchath u axi c’uajat tin huinab c’ubac a Dios.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 Ani tam tim bats’umalits, tam nixe’ xi tse’ i ejattalab ani nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic in tuthuhual in c’ualal tin tamet an Cordero. Tim patal nixe’ xi yejtselchic in cua’al tin c’ubac i arpa ani ejtil i lac oro t’uchichic c’al i jom. In nihuihuiltal nixe’ xi jom lej culbetnanchab an inic pel ejtil axi huahua’ i conchixtal c’al a Dios.
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Ajtinchab an Ajatic i it ajatlab antse’:
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 Tu punumalits tu ts’alechic ani tu pale’chic c’al a Dios. Ne’ets qui baju tu abatnom c’al an inicchic axi teje’ tsabel.
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Tam u tsu’u yantalam i millonchic i ángel tin tonith in lej ts’alat coytal a Dios ani xi tse’ i ejattalab ani xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic. U ats’a’ cauchic.
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 Lej cahuith ti cau in ulalchic antse’:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Taley u ats’a’ cau tim patalchic an ejattalab ax ti eb, ani ax ti tsabal, ani axi tin alcom an tsabal jun ti c’uajat in ejattal axi tsemenequits, ani patal axi xe’ets ti al an ja’ abal ju’tamq’ui. In ulalchic:
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 Nixe’ xi tse’ i ejattalab ax tu olchits in ulal antse’:
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.