2 João 1
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NVT
1 Nana’ in Juan pel in eyal c’al an tamcunel ebchalab. Nan tu thuchanchal axe’ xi u tata’ uxum ebchalab tacuth c’al a Dios ani jaye a tsacamilchic. Nan tu c’anithalchic cum i junat exlal an chubaxtalab, ani ti c’anithalchic jaye patal jita’ ax in exlalits an chubaxtalab.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Nan tu c’anithalchic cum a cua’al t’aychithits ta ichich an chubaxtalab jant’ini’ nana’ne u cua’alits, ani ja’its ne’ets qui ets’ey co’oy al i ichich.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 U lej le’ abal i Tata Dios junax c’al in Tsacamil i Ajatic Jesucristo ti co’onchichic a ichich c’al in alhua’ inictal. Ti yajnanchi ani ti jun ejetbethanchi a ichich c’al in c’anithomtal ani c’al an chubaxtalab.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 In lej culbel cum talchic a tsacamilchic in aynanchal an chubaxtalab jant’ini’ tin le’ i Tata Dios ti eb.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Uxum ebchalab c’al a Cristo, nan tu lej uluth uchal abal pel in uchbixtal a Dios cu c’anitháxin tu ebchalab jun c’al xi jun. Yab pel i it uchbixtalab, cum jats ax it olchinenequits ma tam ta ts’i’quiyamal ca bela’ an Ajatic.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Max chubax u c’anithom huahua’ ne’ets qui putu c’al in uchbixtalchic a Dios. Ma tam ti ts’i’quiyamalits qui bela’ i ats’amalits abal pel i uchbil cu c’anitháxin jun c’al xi jun.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Hua’ats yan i inicchic xe’ets teje’ tsabal in ulal abal yab chubax ti hua’tsinenec ti inic a Jesucristo teje’ tsabal. Pel i c’ambix ani pel i tomolnax c’al a Cristo jitats quin ulu antsana’.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ca lej t’aja’chic ti cuenta ca junini’ bela’ a Cristo ani ca alhua’ t’ojonchi abal quit quithat pithan an atabilab.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 A Dios yab c’uajat c’al huahua’ max cu peley ani yabats qui aynanchi in exobchixtal a Cristo. C’uajat c’al huahua’ a Dios ani jaye in Tsacamil expith max qui junini’ aynanchi in exobchixtal a Cristo.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Max ca ulits ta q’uima’ jita’ quin le’na’ ti exobchi axi pil i cau yab jununul c’al in exobchixtal a Cristo, yab ca bats’u ta q’uima’ ani ma yab ca ucha’ ca tolminchat c’al a Dios.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Cum max antsana’ ta ca ucha’ ejtil max a tolmiyal quin olna’ i cau axi yab chubax.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Hua’atse yan i cau u le’ tu ucha’chic, tocat yab u le’ cu thucha’ al axe’ xi u. U le’ quin c’ale tu tsu’u abal cu t’ilmats ani cu lej jum putat culbe.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 In tsacamilchic a at uxum ebchal c’al a Cristo ti abchalchic tihua’ i tsapnethomtalab. Pel i uxum ebchalab jaye tacuth c’al a Dios. Amén.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.