1 João 4

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ichich hual ebchalabchic, yab ca belchi patal jahuaquitsq’ui tam cau quit uchan c’al ax in ulalchic pithach i cau c’al a Dios. Ca t’aja’ ti cuenta ca exla’ max chubax jununul c’al in cahuintal a Dios, cum hua’ats yantalam i inicchic xe’ets ti janamcau. In ulalchic abal in olnal in cahuintal a Dios ani yab ja ax in olnal.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Ne’ets ca ejtouchic ca exla’ jita’ axi chubax in cua’alits an Espíritu Santo tin ichich, max in olnal abal abnenequits a Jesucristo c’al a Dios ani hua’tsin ti inic teje’ tsabal.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Yab in cua’al an Espíritu Santo tin ichich jitats quin ulu abal yab abnenec a Jesús c’al a Dios ani yab hua’tsin ti inic teje’ tsabal, tocat in cua’al jununul in tsalap c’al nixe’ xi lej c’athpich tomolnaxma’ c’al a Cristo axi ne’ets ca chich. A ats’amalitschic abal ne’ets ca chich jaja’ ani hua’atsits jita’chic xe’ets in tsalap jununul c’al jaja’.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Ichich hual tsacamilchic, pel ti c’alchic a Dios ani a atamalits nixe’ xi janamcauchic ax in ulalchic pel i caulomechic c’al a Dios. A Dios axi c’uajat ta ichich tata’chic más in cua’al in c’athpich tsap, ani yab ejtil in tsap an teneclab axi c’uajat tin ichich jaja’chic.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Cum in tsalapchic jats axi teje’ tsabal jaxtam in t’iloxnal jahua’ teje’ tsabal, ani jaxtam u ats’anchab in cahuintal c’al an inicchic axi jaye expith in tsalapnal jahua’ teje’ tsabal.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Pel huahua’ ojni’ tu tsacamil a Dios ani tu ats’anchal huahua’ i cahuintal jitats exlom c’al a Dios. Axi yab exlom c’al a Dios, yab tu ats’anchal i cahuintal. Antsana’ i ejtohual qui exla’ jita’ ax in lej cua’al an chubaxtalab tin ichich ani jita’ ax in cua’al expith i c’ambixtalab.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Ichich hual ebchalabchic, cu c’anitháxin jun c’al xi jun c’al an c’anithomtalab ax tu pithal a Dios. Max u c’anithom, jats cum pel tu tsacamilchic a Dios ani i exlal a Dios.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Max yab u c’anithom, jats cum yabaye i exlal a Dios ax in ey lej c’anithom.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 A Dios in tejhua’metha’ abal pel ti c’anithom c’al huahua’ tam tin aba’ ca chich teje’ tsabal in juncats Tsacamil abal cu it ejatliyat c’al jaja’.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Qui t’aja’ ti cuenta abal huahua’ yab i oc’ox c’anitha’ a Dios. Jaja’ tu oc’ox c’anitha’, ani jaxtam in aba’ in Tsacamil abal ca tsemets ti al an cruz abal tucu calchinchi i hualab.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Ichich hual ebchalabchic, cum antsana’ tu c’anithal a Dios, jaxtam cu c’anitháxin jun c’al xi jun.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Aba ani’ ni jita’ yab jayq’ui’ in tsu’umal a Dios, bel a Dios c’uajat ti ichich huahua’ max u c’anitháx ani ja’its jaja’ ax tu tolmiyal cu jum putat c’anitháxin.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Cum tu pithamalits an Espíritu Santo, jaxtam i tso’obits abal huahua’ u junini’ c’uajat c’al a Dios ani jaja’ junini’ c’uajat ti ichich.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 I tsu’umal in Tsacamil a Dios ani i olnal abal a Dios in aba’ teje’ abal quin jec’ontha’ an inicchic c’al an hualabtalab.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Max i olnal abal a Jesús pelits in Tsacamil a Dios, u junini’ c’uajat huahua’ c’al a Dios ani jaja’ junini’ c’uajat ti ichich.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Antsana’ i tso’obits ani i belalits abal lej chubax a Dios tu c’anithal cum pelits in ey ti c’anithom. Ani max u c’anithom huahua’, jats cum u junini’ c’uajat c’al a Dios ani jaja’ junini’ c’uajat ti ichich.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Jaxtam u jum putat c’anithom huahua’ ani i ne’thal thacat i ichich tin cuenta an q’uicha tam ti a Dios ne’ets tucu ts’ejca’. Aba ani’ u c’uajat huahua’ teje’ tsabal, bel u c’uajat jaye tin tamet a Dios ti eb jant’ini’ ti c’uajat a Jesucristo tin tamet a Dios.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Cum jun ti hua’ats i c’anithomtalab yab hua’ats i jiq’ueltalab, jitats jum putat c’anithom yab in ejtohual quin co’oy i jiq’ueltalab tin ichich. Lej yajchic an jiq’ueltalab, ani max u jiq’uel i tso’ob abal yabaye i bajumalits tu jum putat c’anithom c’al a Dios ani c’al an inicchic.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Cum a Dios tu oc’ox c’anitha’, jaxtam i c’anithal a Dios.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Pel u janamcau huahua’ max qui ulu i c’anithal a Dios ani max i pojcale an ebchalabchic c’al a Cristo. Max yab i c’anithal i ebchal ax i tsu’tal, ni abal jay yab ne’ets qui ejtou qui c’anitha’ a Dios axi yab i tsu’tal.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 In uchbixtal a Dios ax tu pitha’ jats axe’: Max i c’anithal a Dios, qui c’anitha’ an ebchalabchic c’al a Cristo jaye.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.