Romanos 5
Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs ARIB
1 Cum i belal an Ajatic Jesucristo, jaxtam tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios, ani tin ebal jaja’ jats tu c’uajatits jun ejet c’al a Dios.
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Cum i belal a Cristo, jaxtam tu utbamalits c’al a Dios ani u t’ayat co’oyab c’al in alhua’ inictal a Dios. U lej culbel cum i aychal cu ne’tha ti eb cu c’uajiy tin ts’alat c’uajattal a Dios.
2 por quem obtivemos também nosso acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus.
3 Ani yab expith ja tu culbel. U culbel xo’ jaye c’al an yajchictalab, cum jats c’al tu cuxuthmethanchab i ichich.
3 E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
4 Ani c’al i ichich cuxuthmethanchith jats tu tsu’tab tu alhua’ c’al a Dios. Ani jaxtam más i aychal cu ne’tha ti eb cu c’uajiy c’al a Dios.
4 e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
5 Jats i aychal ani i lej tso’obits abal ne’ets cu ne’tha cum yab u c’ambix a Dios. I lej tso’obits abal lej c’anithom a Dios, cum tu pithamalits an Espíritu Santo abal tucu tso’oblinchi in c’anithomtal.
5 e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Cum huahua’ yab u tsapnel qui jec’ontha’ ti ba’ c’al an hualabtalab, jaxtam tim pejchith q’uichajil tsemets a Cristo ti al an cruz ti calchix c’al huahua’ tu hualbith inic abal tucu jec’ontha’.
6 Pois, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 C’al huahua’ tu inic aba ma pelac i alhua’ inic axi ca calchiyat, yab lej hua’ats jita’ ca tsemets ti calchix c’al jaja’. Lequitsq’ui max hua’ats tsab ox quim bina’ tim ba’ ca tsemets ti calchix max c’athpich alhua’ axi ne’ets ca calchiyat.
7 Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer.
8 Aba ani’ antsana’ c’al an inicchic, a Dios in tejhua’metha’ abal tu c’anithal tam tim bina’ a Cristo ca tsemets ti calchix c’al huahua’ tu hualbith inic.
8 Mas Deus dá prova do seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Cum tin ebal in huac’lath xits’al a Cristo tsu’tat huahua’ tu bolith c’al a Dios, jaquitsq’ui más a Cristo ne’ets tucu jaluntha’ yab qui leca’ an yajchictalab axi a Dios quin abchi’ an inicchic tam ca taley an q’uij q’uicha.
9 Logo muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Tam ti huahua’ pelac u tomolnax c’al a Dios, jaja’ tu huichba’ tu ja’ublab cum tsemets a Cristo ti calchix c’al huahua’. Cum pelits tu ja’ublab c’al a Dios, jaquitsq’ui más a Cristo ne’ets tucu jaluntha’ c’al an hualabtalab cum ejthachits ani ejat abal ets’ey.
10 Porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 U culbel huahua’ c’al a Dios, cum tin ebal i Ajatic Jesucristo jats tu huichbathits tu ja’ublab c’al a Dios.
11 E não somente isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.
12 C’al juncats i inic Adán jats ti ts’i’quin an hualabtalab teje’ tsabal, ani tin ebal an hualabtalab jats tu tsemel an inic. Cum patal hualbinenec, jaxtam patal u tsemel.
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porquanto todos pecaram.
13 Hualbinenequits an inicchic tam ti yabaye hua’ats i ts’ejcath cau quin lejquith bijiy jahua’ pel i hualabtalab.
13 Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta.
14 Aba ani’ yabaye hua’atsac i ts’ejcath cau, bel atan ti lej jayq’ui’ an inicchic c’al an tsemla cum hualbinenequits. Atan ma tam tin q’uichajil a Adán ani ma tam ti chich a Moisés ani pithan an ts’ejcath cau c’al a Dios. Aba i in ayquilchic a Adán yab in jec’omnamal in uchbixtal a Dios ejtil in jec’omna’ a Adán, bel atan c’al an tsemla. A Adán in t’aja’ abal ca tsemets an inicchic, ani a Cristo axi chich talbel in t’aja’ abal ca ejatliyat abal ets’ey.
14 No entanto a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão o qual é figura daquele que havia de vir.
15 Pil in hualab a Adán ani pil im pithbil a Dios. Tin ebal in hualab juncats i inic Adán, jats ti ts’ilc’oyat yantalam an inicchic c’al an hualabtalab ani c’al an tsemla, ani tin ebal im pithbil a Dios yantalam i inicchic u ts’ejhualith jec’onthab c’al an hualabtalab c’al juncats i inic Jesucristo. Lej c’athpich pulic im pithbil a Dios yab ejtil in hualab a Adán.
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abundou para com muitos.
16 Pil in calat in hualab a Adán ani pil in calat im pithbil a Dios. C’al juncats in hualab a Adán hua’ats i jolbixtalab, ani c’al im pithbil a Dios u ejtohuab an inicchic ca tsu’tat ti bolith c’al a Dios aba ma yan i hualabtalab in t’ajamal.
16 Também não é assim o dom como a ofensa, que veio por um só que pecou; porque o juízo veio, na verdade, de uma só ofensa para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 Tin ebal in hualab juncats i inic Adán, jats tu atnal an inicchic c’al an tsemla. Tin ebal juncats i inic Jesucristo ani in alhua’ inictal a Dios jats ti ejtohual qui ata’ an hualabtalab ani an tsemla. Jats tu it ejatlith huahua’ ani jats tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios.
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte veio a reinar por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 Cum ts’ilc’onenec tim patal an inicchic c’al in hualab xi juncats i inic Adán, jats ti jolbithchic c’al a Dios. Tin ebal juncats i inic Jesucristo ax in t’ajchi in culbetal a Dios, jats ca ejtohuat ca tsu’tat ti bolith ani ca it ejatliyat patal an inicchic c’al a Dios.
18 Portanto, assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação e vida.
19 C’al in jec’omtal juncats i inic Adán, jats ti tsu’tat yantalam i inicchic ti hualbinel. Cum juncats i inic Jesucristo in t’ajamal in uchbil c’al a Dios, jats ti ne’ets ca tsu’tat yantalam i inicchic ti bolith c’al a Dios.
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem muitos foram constituídos pecadores, assim também pela obediência de um muitos serão constituídos justos.
20 A Dios im bina’ an ts’ejcath cau abal ca tejhua’metha más in hualab an inic. Aba ma yantalam in hualab an inicchic, bel u atanthanchab c’al in alhua’ inictal a Dios cum más in cua’al in tsap.
20 Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 Tin ebal in tsap an hualabtalab, jats tu atnal huahua’ c’al an tsemla. Tin ebal in tsap in alhua’ inictal a Dios chi’thachits c’al i Ajatic Jesucristo, jats tu it ejatlith abal ets’ey ani jats tu tsu’tatits tu bolith c’al a Dios.
21 para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.