Salmos 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A karmesternek: "A szőlőtaposók" kezdetű ének dallamára. Dávid zsoltára. Ó, URunk, mi Urunk! Mily felséges a te neved az egész földön, az égen is megmutattad fenségedet!
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi. Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
2 Gyermekek és csecsemők szája által is építed hatalmadat ellenfeleiddel szemben, hogy elnémítsd az ellenséget és a bosszúállót.
2 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
3 Ha látom az eget, kezed alkotását, a holdat és a csillagokat, amelyeket ráhelyeztél,
3 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
4 micsoda a halandó - mondom -, hogy törődsz vele, és az emberfia, hogy gondod van rá?
4 Que é o homem, digo-me então, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
5 Kevéssel tetted őt kisebbé Istennél, dicsőséggel és méltósággal koronáztad meg.
5 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6 Úrrá tetted kezed alkotásain, mindent a lába alá vetettél:
6 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
7 a juhokat és marhákat mind, még a mezei vadakat is,
7 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
8 az ég madarait, a tenger halait, amelyek a tenger ösvényein járnak.
8 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano.
9 Ó, URunk, mi Urunk! Mily felséges a te neved az egész földön!
9 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.