Salmos 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 A karmesternek: "A szőlőtaposók" kezdetű ének dallamára. Dávid zsoltára. Ó, URunk, mi Urunk! Mily felséges a te neved az egész földön, az égen is megmutattad fenségedet!
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é teu nome em toda a terra! Que estabeleceste a tua glória sobre os céus.
2 Gyermekek és csecsemők szája által is építed hatalmadat ellenfeleiddel szemben, hogy elnémítsd az ellenséget és a bosszúállót.
2 Da boca dos bebês e das crianças de peito, tu ordenaste a força por causa dos teus inimigos, para que pudesses parar o inimigo e o vingador.
3 Ha látom az eget, kezed alkotását, a holdat és a csillagokat, amelyeket ráhelyeztél,
3 Quando considero os teus céus, o trabalho dos teus dedos, a lua e as estrelas que tu ordenaste;
4 micsoda a halandó - mondom -, hogy törődsz vele, és az emberfia, hogy gondod van rá?
4 o que é o homem, para que sejas cuidadoso com ele? E o filho do homem, para que o visites?
5 Kevéssel tetted őt kisebbé Istennél, dicsőséggel és méltósággal koronáztad meg.
5 Porque o fizeste por um pouco, menor do que os anjos, e o coroaste com glória e honra.
6 Úrrá tetted kezed alkotásain, mindent a lába alá vetettél:
6 Tu fizeste com que ele tivesse domínio sobre as obras de tuas mãos; tu puseste todas as coisas debaixo de seus pés:
7 a juhokat és marhákat mind, még a mezei vadakat is,
7 Todas as ovelhas e bois, sim, e os animais do campo;
8 az ég madarait, a tenger halait, amelyek a tenger ösvényein járnak.
8 As aves do ar, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Ó, URunk, mi Urunk! Mily felséges a te neved az egész földön!
9 Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.