Salmos 29

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dávid zsoltára. Magasztaljátok az URat, ti mennyei lények, magasztaljátok az ÚR dicsőségét és hatalmát!
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Magasztaljátok az ÚR dicső nevét, boruljatok le az ÚR előtt szent öltözetben!
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Az ÚR hangja zeng a vizek fölött, mennydörög a dicsőséges Isten, az ÚR, a nagy vizek fölött.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Az ÚR hangja hatalmas, az ÚR hangja fenséges.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Az ÚR hangja cédrusokat tördel, összetöri az ÚR a Libánon cédrusait.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 A Libánon ugrál miatta, mint egy borjú, és a Szirjón, mint egy bivalyborjú.
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Az ÚR hangjára lángok törnek elő.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Az ÚR hangja megremegteti a pusztát, megremegteti az ÚR Kádés pusztáját.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Az ÚR hangja megriasztja a szarvasokat, letarolja az erdőket. Templomában mindenki őt dicsőíti.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 Az ÚR trónol az áradat fölött, ott trónol az ÚR, az örökkévaló király.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 Az ÚR erőt ad népének, az ÚR megáldja népét békességgel.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.