Salmos 51

Hungarian Version (HUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára;
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Mikor õ hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Mert ismerem az én bûneimet, és az én vétkem szüntelen elõttem [forog.]
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid elõtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az anyám.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensõmben bölcseségre tanítasz engem.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtõl, és töröld el minden álnokságomat.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erõs lelket újítsd meg bennem.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Ne vess el engem a te orczád elõl, és a te szent lelkedet ne vedd el tõlem.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égõáldozatban sem gyönyörködöl.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Isten elõtt [kedves] áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bûnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
20 Tégy jól a te kegyelmedbõl a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kõfalait.
20 — ausente —
21 Akkor kedvesek lesznek elõtted az igazságnak áldozatai; az égõ és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.