Salmos 51

Hungarian Version (HUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára;
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Mikor õ hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau aos teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Mert ismerem az én bûneimet, és az én vétkem szüntelen elõttem [forog.]
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu a minha mãe.
6 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid elõtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
6 Eis que te agradas da verdade no íntimo e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az anyám.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensõmben bölcseségre tanítasz engem.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtõl, és töröld el minden álnokságomat.
11 Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erõs lelket újítsd meg bennem.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Ne vess el engem a te orczád elõl, és a te szent lelkedet ne vedd el tõlem.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
16 Pois não te agradas de sacrifícios; do contrário, eu os ofereceria; e não tens prazer em holocaustos.
17 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
17 Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égõáldozatban sem gyönyörködöl.
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica as muralhas de Jerusalém.
19 Isten elõtt [kedves] áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bûnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar serão oferecidos novilhos.
20 Tégy jól a te kegyelmedbõl a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kõfalait.
20 — ausente —
21 Akkor kedvesek lesznek elõtted az igazságnak áldozatai; az égõ és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.