Salmos 25

Hungarian Version (HUN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dávidé. &Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tõled.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedrõl, mert azok öröktõl fogva vannak.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Ifjúságomnak vétkeirõl és bûneimrõl ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezõket.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az õ útjára tanítja meg az alázatosokat.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hûség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bûnömet, mert sok az.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Az Úr bizodalmas az õt félõkhöz, és szövetségével oktatja õket.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Szemeim mindenha az Úrra [néznek,] mert õ húzza ki a tõrbõl lábamat.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bûnömet.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyûlölséggel gyûlölnek engem.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Õrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.