Salmos 107
Hungarian Version (HUN) vs ARC
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 [Ezt] mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezébõl;
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 És a kiket összegyûjtött a [különbözõ] földekrõl: napkelet és napnyugot felõl, északról és a tenger felõl.
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté õket.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 És vezeté õket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Adjanak hálát az Úrnak az õ kegyelméért, és az ember[ek] fiai iránt való csodadolgaiért,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhezõ lelket betölté jóval!
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Azért megalázta az õ szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá õket.
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Kihozá õket a setétségbõl és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Adjanak hálát az Úrnak az õ kegyelméért, és az ember[ek] fiai iránt való csodadolgaiért,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 A balgatagok az õ gonoszságuknak útjáért, és az õ hamisságukért nyomorgattattak.
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Minden étket útála az õ lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította õket.
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Kibocsátá az õ szavát és meggyógyítá õket, és kimenté õket az õ vermeikbõl.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Adjanak hálát az Úrnak az õ kegyelméért, és az ember[ek] fiai iránt való csodadolgaiért,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az õ cselekedeteit örvendezéssel!
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 A kik hajókon tengerre szállnak, [és] a nagy vizeken kalmárkodnak,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Azok látták az Úrnak dolgait, és az õ csodáit a mélységben.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 De az Úrhoz kiáltának az õ szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté õket.
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé õket az õ kivánságuknak partjára.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Adjanak hálát az Úrnak az õ kegyelméért, és az ember[ek] fiai iránt való csodadolgaiért!
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 És magasztalják fel õt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék õt a vének ülésében!
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Gyümölcstermõ földet meddõ földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 És telepített oda éhezõket, hogy lakó-városokat építsenek.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 És mezõket vetének be és szõlõket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 És megáldá õket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserûség miatt.
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta õket út nélkül való kietlenben.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 De felemelé a nyomorultat az ínségbõl, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az õ száját.
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.