Salmos 104
Hungarian Version (HUN) vs NAA
1 Áldjad én lelkem az Urat! Uram én Istenem, nagy vagy te igen, ékességet és fenséget öltöztél magadra!
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 A ki körülvette magát világossággal, mint egy öltözettel, és kiterjesztette az egeket, mint egy kárpitot;
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 A ki vizeken építi fel az õ palotáját, a felhõket rendeli az õ szekerévé, jár a szeleknek szárnyain;
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 A ki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Õ fundálta a földet az õ oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 Vízáradattal, mint egy ruhával borítottad be azt, a hegyek felett is vizek állottak vala.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 Egy kiáltásodtól eloszlának, és mennydörgésednek szavától szétriadának.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Hegyek emelkedének fel és völgyek szállának alá arra a helyre, a melyet fundáltál nékik.
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 Határt vetettél, a melyet át nem hágnak, nem térnek vissza a földnek elborítására.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 A ki elbocsátja a forrásokat a völgyekbe, hogy folydogáljanak a hegyek között;
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Megitassák a mezõnek minden állatát; a vadszamarak is megoltsák szomjúságukat.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Mellettök lakoznak az égnek madarai, az ágak közül hangicsálnak.
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 A ki megöntözi a hegyeket az õ palotájából; a te munkáidnak gyümölcsébõl megelégíttetik a föld.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 A ki füvet sarjaszt a barmoknak és növényeket az embereknek hasznára, hogy eledelt vegyenek a földbõl,
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 És bort, a mely megvidámítja a halandónak szívét, fényesebbé teszi az orczát az olajnál; és kenyeret, a mely megerõsíti a halandónak szívét.
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 Megelégíttetnek az Úrnak fái, a Libánonnak czédrusai, a melyeket plántált;
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 A melyeken madarak fészkelnek: az eszterág, a melynek a cziprusok a háza.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 A magas hegyek a vadkecskéknek, a sziklák hörcsögöknek menedéke.
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Teremtett holdat ünnepeknek mutatására; a napot, a mely lenyugovását tudja.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Szerzett setétséget, hogy éjszaka legyen, a melyben szétjárjanak a mezõnek összes vadai;
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Az oroszlánkölykök, a melyek ordítanak a prédáért, sürgetvén Istentõl eledelöket.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Ha felkél a nap, elrejtõznek és hajlékaikban heverésznek;
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Az ember munkájára megy ki, és az õ dolgára mind estvéig.
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 Mily számtalanok a te mûveid, Uram! Mindazokat bölcsen alkottad meg, és betelt a föld a te gazdagságoddal.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ez a nagy és széles tenger! Itt vannak benne a megszámlálhatatlan csúszók; apró állatok nagyokkal együtt.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Amott gályák járnak [s] czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne.
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 Mindazok te reád néznek, hogy megadjad eledelüket alkalmas idõben.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Adsz nékik [és] õk takarnak; megnyitod kezedet, és megtelnek a te jóvoltoddal.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Elfordítod orczádat, megháborodnak; elveszed a lelköket, kimulnak és porrá lesznek újra.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Kibocsátod a te lelkedet, megújulnak, és újjá teszed a földnek színét.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Legyen az Úrnak dicsõség örökké; örvendezzen az Úr az õ teremtményeiben;
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 A ki, ha rátekint e földre, megrendül az; megilleti a hegyeket, és füstölögnek azok.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Éneklek az Úrnak egész életemben; zengedezek az én Istenemnek, a míg vagyok!
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Veszszenek el a bûnösök a földrõl, és a hitetlenek ne legyenek többé! Áldjad én lelkem az Urat; dicsérjétek az Urat!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.