Salmos 35

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anduane Homogo-o agali i̱la manga halu hoba migimigi bu karu
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Í̠na wai biagane ale ngeru mo karulalu humbi mo yalu
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 I̱ bo wahole talima ibiraru hondowa
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Agali uruni tigua i̱ bo wahole kagola
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Anduane Homogo-o
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Í̠naga dahuliyalime ti bama talima pialu kagola
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 I̱na ti mo ko naheore hewaria
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Tigua ani bu kagoyu tini nahende kaore
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Anduane Homogo í̠na anidagua beregola
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 I̱na Anduane Homogohondo ka̱i̱ lalu,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Agali ke̱ haga bu karume i̱hondo bi laede halu
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 I̱na tihondo mana bayale bialu kogola
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Ti warago timbuni bo ngangi i̱na ti dara halu
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 I̱na i̱ni aba hamene haniniru baba miniha gendaho hagadagua
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 I̱ genda yu hewangi
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Tigua i̱ mege biaabo halu haya.
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Anduane Homogo-o tigua agira halu ogonidagua bialu haabo helo heloleberebe.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Í̠na i̱ biamogo birigonaga
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Agali maru i̱la waitigi bame irane nawini ho karume
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Agali uruni tigua mendeali karu baba
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Tigua i̱hondo bi hongo howa ladagadaga bialu lalu,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Anduane Homogo-o tigua ani biyaruni í̠ de handarigo
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Anduane Homogo-o í̠ore abale heyalu
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Anduane Homogo-o í̠ mini tigabiore kego
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Tigua tini lo mitangi bialu lalu,
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 I̱ha genda ibiyagonaga turuho haga karu
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Í̠na i̱ agali tigabi ka labelo hamelo karu
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 I̱na í̠ mana bayale bialu mini tigabi kego lalu
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.