Salmos 147

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anduane Homogonaga mini yaraga hami̱ya.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Anduane Homogohanda Yarusaleme lone mo heya ho helowa
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 Wali agali tini bu miniha genda timbuni yu haga bidaru
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Ibugua yakundi hari daligani bu karuni bibahende daga lai howa
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Inanaga Anduane Homogo ibu mini leneore howa hongo haiheore ka.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Ibugua wali agali tini mo dindiha haga karu mo yaraga hagago
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Anduane Homogonaga mini yaraga halu ibuhondo iba ganaru lolene nga.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Ibugua hari daligaha beraliba helame haga.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Ibugua ema bialu piaga karubi bedarubi tomo nelo mialu
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Anduane Homogohanda nogo hosinaga hongobi
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Wali agali ibu mitangi bialu mo dunini howa
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Yarusaleme wali agaliru-o Anduane Homogonaga mini yaraga hadaba.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Ibugua Yarusalemenaga pabe panga kago mo hongo howa
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Ibugua tínaga dindi tubari handayaho halu
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Ibugua bi mbira dindihondo laragola
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Ibugua dindiguni timbunirume dindini dungume helalu
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Iba angeni iba mu wiame kadagua
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Mani howa ibugua bi laragola dindiguni ngaru mo iba bu hinilaga.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Ibugua ibunaga bi lowiniru Yagabahondo lamini.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Ogonidagua ibugua hameigini tara tara dindi bibahendeha karuhondo nalami.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.