Oséias 7
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 I̱na Isaraele wali agaliru lone biamogo buleberogolabi ti mo bayale holeberogolabi tigua mana ko hangu bialu karia handalu haabo kogoni. Tigua tininaga damene karu mo hondo haga bialu tinaga anda bangulalu anda puwa dabudabu ngaru mo page biaga ka. Ani bialu tigua wali agali tinaga dabudaburu yalu tanoha hariga pedadagua pialu karia uruni minu balu mo page biaga ka.
1 "Quando eu tento curar Israel, o mal de Efraim fica exposto e os crimes de Samaria são revelados. Pois praticam o engano, ladrões entram nas casas, bandidos roubam nas ruas;
2 I̱na tigua mana ko bialu hayadaruni embeda naholebero. Anigo i̱na ogoni bulobodago ti manda nabiaga ka. Mana kome tini bu dambiho ngagola tinaga ko ngagoni hondo dege ko, lalu Anduane Homogohanda lene.
2 mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
3 Anduane Homogohanda lalu, Wali agali marume mana ko tara tara ngaru bulenaga bi lo mbira halu tinaga kinibi tinaga agali haguane bu karubi bibahende mo hondo halu ke̱ haga ka.
3 "Eles alegram o rei com as suas impiedades, os líderes com as suas mentiras.
4 Ti ke̱ hagane agali howa tigua kini baba mini mbiraore ho hetingi haga ka. Ira dene emene mbira hungu bialu hagagobi tinaga miniha keba holene wia do howa tingini daligaha bayale hetingi haga ka. Mberedi hiraga agalime mberedi iraga halu timbu helo wabu ngelowa ira dene delo manda manda biaga. Mberedi ibu timbu halu iraga haragola ira dene delo manda manda biyago pulope haragola ira da timbu haga. Tinaga keba holene manane ogonibiore nga.
4 São todos adúlteros, queimando como um forno cujo fogo o padeiro não precisa atiçar desde sova a massa até quando a faz crescer.
5 Kini ibugua tomo timbuni dawarangi agali uruni tigua kinibi ibunaga agali haguane bu karubi waini iba dewa nelo hambu miaga ka. Ani miragola kinibi ibunaga agali haguane biarubi waini iba dewa nowa luluyu biraga.
5 No dia da festa de nosso rei os líderes são inflamados pelo vinho, e ele dá as mãos aos zombadores.
6 Agali uruni tinaga miniha mana ko bulene ege to̱le̱ kundibi ale do ho biraga. Mbiraga u padaha agalime mberedi hiraganeha ira delayago emene dege dowa hagua bu wiagadagua tinaga mini ogonibi wiaga. Ani wuwa egerebalene egabi laragola tinaga mini lone hungu bialu da timbu hagagobi wiaga.
6 Quando se aproximam com suas intrigas, seus corações ardem como um forno. A fúria deles arde lentamente, a noite toda; pela manhã queima como chama abrasadora.
7 Agali ko biaga urunime kini mbira mbira karubi tinaga agali haguane karubi bibahende bo wahaga biaga. Mana ko ogoni ti daluha ngelo howa mbiraore hangumebi i̱hondo bi lalu biamogo bia naleore haabo harimi, lalu Anduane Homogohanda lene.
7 Todos eles se esquentam como um forno, e devoram os seus governantes. Todos os seus reis caem, e ninguém clama a mim.
8 Anduane Homogohanda ogodagua laya. Isaraele wali agali ti wali agali dindi tara taraha karu baba hamagamaga bu howa tinaga mana tara uruni biaga wiago dege biaga ka. Ani bialu kagome tinaga mana ko mberedi dindiha dapene daligahayagi nade gahenge ngaligobi biaga ka.
8 "Efraim mistura-se com as nações; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 Mana ko urunime Isaraele wali agali tininaga hongo bope hene kago manda nabi bayale dege kamabe tobaho haga ka. Ti wali agali abale wahe halu hongo nahe bu karubi dege howa manda nabi dege kagoni.
9 Estrangeiros sugam sua força, mas ele não o percebe. A cinza espalha-se pelo seu cabelo, mas ele nem repara.
10 Isaraele wali agali tinaga mine holene ngagome tini godini helaga ngagoyu tini bu mini beregedalu Anduane Homogo tinaga Ngode Datagaliwabe i̱ni kogoha dai nabi haabo ka.
10 A arrogância de Israel testifica contra ele, mas, apesar de tudo isso, ele não se volta para o Senhor, para o seu Deus, e não o busca.
11 Isaraele wali agali ti ega odahe pogola a̱i̱ na̱i̱ bima piagagobi ka. Pigane Iyibialirume ti biamogo bilo hale hole pirimigo pialu mani Asirialirume ti biamogo bilo íbu lole pirimiya.
11 "Efraim é como uma pomba facilmente enganada e sem entendimento; uma hora apela para o Egito, outra hora se volta para a Assíria.
12 Ani bialu ti ega ale howa yagalalu porangi i̱na ti gono bape halu minu yania holebero. Ani birangi tigua mana ko ala binirubi áyu bialu karubi ogoninaga i̱na mana lalu abale bolebero.
12 Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede; eu os farei descer como as aves do céu. Quando os ouvir se reunindo, eu os apanharei.
13 Hale haramine. Tíha mo ko holeneore wulebira. Tígua i̱ erembira ngialu yu wahalu pu kamigo tí homalimulo boleneore wulebira. Pigane i̱na tí biamogo bulene manda bu hewaria tígua i̱hondo ke̱ dege halu pirimi.
13 Ai deles, porque se afastaram de mim! Destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu desejo redimi-los, mas eles falam mentiras a meu respeito.
14 Tígua i̱hondo bi ke̱ howa lalu kami. Ani buwa tígua i̱ ka manda nabiaga karume lagadagua dindini bulu paluwa dugu bialu bi laraga halu biaga kami. Tígua i̱hondo tomo waini ibaru ngi lalu bi lole howa Anduane Homogo manda nabiaga karume biagadagua tínaga tingini darama ibilo podaga kami. Ani bialu i̱ erembira ngialu piaga kami.
14 Eles não clamam a mim do fundo do coração quando gemem orando em suas camas. Ajuntam-se por causa do trigo e do vinho, mas se afastam de mim.
15 Heneneore i̱nime tí mo bayale halu hongohe helewagola tígua i̱hondo mana ko dege bule manda bu haga harimi.
15 Eu os ensinei e os fortaleci, mas eles tramam o mal contra mim.
16 Tíha mo ko holene anda ibirangi tígua i̱hondo biamogo bia lole naibaga kami. Tígua mbirale damanaga hongo nahe biamogo nabibehe ngagoha dege piaga kami. Danda kome timu bako haga ngaligobi kami. Tínaga agali haguane karume mine howa bi lalu, Iname inane biamogo bialu inanaga waitigiru bope holene hongohe karulape kama, laga ka. Anigo ti waiha homai haragola Iyibiali karume ti hondo oba holebira, lalu Anduane Homogohanda Hoseaha howa ani lene.
16 Eles não se voltam para o Altíssimo; são como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos à espada por causa de suas palavras insolentes. E por isso serão ridicularizados no Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.