Miquéias 6
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Isaraele wali agali kamiru Anduane Homogohanda bi mbira tí baba dabole larago hale hadaba. Anduane Homogo-o heyalu dabo hondolene wiridago dabo handabe. Ani beregola hari li karumebi hari bare wima pedarumebi í̠na bi larego hale helo.
1 Ouvi o que diz o Senhor: Vamos, advoga tua causa diante das montanhas, ouçam as colinas a tua voz!
2 Hari li wedamiru tí dindi ngarunaga pini bamba haho wini kamiru Anduane Homogohanda dabo hondolene bi larago hale hadaba. Anduane Homogohanda dabo hondolene ogoni ibunaga wali agali tiha nga. Ibugua Isaraele wali agali tígua kagua birimida lalu dabo hondolene mbira yalu ibulebira.
2 Ouvi, montanhas, o processo do Senhor, e vós, fundamentos perenes da terra. Porque o Senhor entrou em juízo com seu povo, ele vai pleitear com Israel:
3 Anduane Homogohanda lalu, I̱naga wali agaliru-o i̱na tíhondo agi bialu haruyabe. I̱na tíhondo agua bialu mo genda haruyabe i̱hondo ladai bidaba.
3 Povo meu, que te fiz, ou em que te contristei? Responde-me.
4 I̱na tí Iyibi dindi garabaya biabe bialu hemiria gini mialu haru tagira pirugoni. Ani bialu tí haru halu pelo Mosese Erono Miriama imaru ibilarugoni.
4 Fiz-te sair do Egito, livrei-te da escravidão, e mandei diante de ti Moisés, Aarão e Maria.
5 I̱naga wali agaliru-o Kini Bailaga Moabaali heagome tíhondo mbira bule manda bialu hearia Beo igini Bailamahanda ibuhondo agua ladai biya lo manda bidamibe. Ani bialu Giligolo dindi pole Agasia hariga obeneni mbira biyaru manda bidaba. Uruni bibahende bima piyaru manda bima poramigola i̱na tí pele mule agua bialu harudabe manda bu handadaba, lalu ka.
5 Povo meu, lembra-te dos desígnios de Balac, rei de Moab, e a resposta que lhe deu Balaão, filho de Beor; lembra-te {da etapa} entre Setim e Gálgala, para reconheceres os benefícios do Senhor.
6 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe dahuliya andaga kago ibu mitangi bialu lotu lole ibu karia ibalu howa i̱na agi yalu ibuledabe. I̱na nogo bulumaga igini daula mali mbira pene bayaleoreru hondowa yalu ibuwa bo lomabia howa delolenego karulapedabe.
6 Com que me apresentarei diante do Senhor, e me prostrarei diante do Deus soberano? Irei à sua presença com holocaustos e novilhos de um ano?
7 I̱na nogo sibi dewa daosini aulolebe tobahe bo yalu olibe lini ibane weli iba ale duguaho wulene hambu yalu Anduane Homogo ibu karia piruyagua ibugua ogoninaga turu holobadabe. I̱na mana ko birurunaga emena i̱naga waneigini wahene mbirago bo lomabu ibuhondo mulene harudabe.
7 Agradar-se-á, porventura, o Senhor com milhares de carneiros, ou com milhões de torrentes de óleo? Sacrificar-lhe-ei pela minha maldade o meu primogênito, o fruto de minhas entranhas por meus próprios pecados?
8 Ani ndoyago Anduane Homogohanda lalu bayale bulenego hangu bilimu langiya. Ibugua iname bilimu ledago ogo. Bulene tigabi ngadagua bialu howabi gubalini haho wulene walia halu howabi inane mo dindiha howa Ngode Datagaliwabela ho gimbu bu howabi holene nga.
8 Já te foi dito, ó homem, o que convém, o que o Senhor reclama de ti: que pratiques a justiça, que ames a bondade, e que andes com humildade diante do teu Deus.
9 Mini gigabiwi howa Anduane Homogohanda hondo kaore lo manda buwa gi ho holene nga. Ibugua Yarusalemeni wali agali bu karu olalu, Wali agali hameigini tara tarani howa Yarusalemeni mo ngoai ho kamiru hale hadaba.
9 A voz do Senhor eleva-se contra a cidade - é sabedoria temer o vosso nome. Ouve, tribo: ouve, assembléia da cidade.
10 Mana ko ngubi ngaru biaga karu anda tamuha mbirale dabudabu ngaru wali agali mo hondo howa hangu mo winime anda to̱leda. Tigua mbirale yolo mirago magi tiga tiga handalu mulene ngagodagua ndo mo hondo howa mialu kago ale i̱ handabe mangaore haruli.
10 Haverá ainda na casa do ímpio tesouros mal adquiridos e um efá diminuído e maldito?
11 Agali genda magi tiga tiga handalu ndo mo hondo howa mulene ngadagua ndo mo dindiha howa mialu karu tinaga mana ko ogoni i̱na agua doma habehedabe.
11 Pode-se ser inocente com balanças falsas e com um saco cheio de pesos enganosos?
12 Tí homogo kamiru wali agali yagibano karunaga ti dege mo to̱lole henge tai bialu kami. Ani bialu tí bibahendeore ke̱ timbuni haga kami.
12 Os ricos da cidade são homens violentos, os seus habitantes proferem mentiras, e em sua boca a língua só serve para enganar.
13 Irane tígua mana ko ngubiore bialu kamirunaga i̱na mo ko holene ngaru tí kamirunaga anda ibilalu tí mo koorene ko halu turu nahe halimulo i̱na manda manda bido.
13 Por isso vou começar a ferir-te por minha vez, a devastar-te por causa de teus pecados.
14 Tígua tomo emene hangu ngago noleberamigo tombe naholebira. Tínaga tombeha garibi laho wiaabo holebira. Tínaga mbirale dabudabu ngamiru do hole mo yu ibaga bialu kamiria mo do holene bayale mbira ngaria handa walia naholeberami. Tígua mbirale bibahende mo do haramiruni i̱na waime mo ko helolebero.
14 O que comeres não te saciará, haverá fome em tua casa; porás os teus bens em lugar seguro, mas não os salvarás, e o que tiveres salvo, eu o entregarei à espada...
15 Tígua ladi ale mini widi egene mabuni hanga hongoleberamigo boga bidagola gandulo howa na nabuleberami. Tígua ira olibe lininaga ibane tagira ibilo lini dambuleberamigo ogonime mbira galone nabuleberami. Tígua waini iba wabuleberamigo na nabuleberami.
15 Semearás e não colherás, espremerás a oliva mas não terás óleo com que te ungir; pisarás o mosto, mas não terás vinho para beber.
16 Urunidagua bigi bulebirago irane tígua Kini Omerila ibu igini Kini Aihabalame mana ko ngubi biyadagua bialu harimigome ogonidagua bulebira. Tígua uruni ti mana lo wiago talialu biaho wiaabo halu harimigonaga i̱na tí mo koore helarogola wali agali hameigini tara tara karume tí handabe manga henego holeberami. Wali agali bu haame karume tí mo dindiha halu holebira, lalu Anduane Homogohanda ani leda.
16 Observam-se as leis de Amri, seguem-se os exemplos da casa de Acab; procede como eles, para que eu te reduza à desolação, e teus habitantes às vaias e assobios; suporta os insultos de meu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.