Malaquias 4

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome lalu, Horo mbira biago tagira ibirangi wali agali mineherubi ko biagarubi bibahende irame gambe aea daradagua do mundu lolebira. Horo ogoningi ti bibahende do munduore lalu mbiraligo yu wanaholebira.
1 Porque eis que vem o dia, ardente como uma fornalha. E todos os soberbos, todos os que cometem o mal serão como a palha; este dia que vai vir os queimará - diz o Senhor dos exércitos - e nada ficará: nem raiz, nem ramos.
2 Ani bulebirago ai i̱na bi larogo hale halu biaga kamigo tí i̱naga pele mulene hongome tíni nime daba haradagua daba halu ni doroneme mo dabi holene yu anda ibulebira. Ani birago hondowa ti nogo bulumaga igini hungubalua hara pai henego panga dugupe haragola turu howa a̱e̱a̱ ka̱e̱a̱ bu hagadagua holeberemi.
2 Mas, sobre vós que temeis o meu nome, levantar-se-á o sol de justiça que traz a salvação em seus raios. Saireis e saltareis, livres como os bezerros ao saírem do estábulo.
3 Horo mbiru i̱na tagira ibuwa biabe bulubodangi tígua wali agali ko biaga karu bope halu holeberemigo uruni tínaga ge habeme abalu hengedaradagua buleberemi, lene.
3 Pisareis aos pés os ímpios, os quais serão pó, sob a planta de vossos pés, no dia em que eu agir - diz o Senhor dos exércitos.
4 I̱naga biabe bia hagane Mosesehanda mana langigi biyago manda bilimu. I̱na Hari Sainaini howa mana lowinigobi bulene nabulenebi Isaraele wali agali tígua bilimulo Mosesehondo lamirugo ibugua tí langiyago baya hangu manda bilimu, lene.
4 Lembrai-vos da Lei de Moisés, meu servo, a quem prescrevi ordenações e mandamentos para todo o Israel no monte Horeb.
5 Anduane Homogonaga Horo timbuni hiriribi ogoni tagira naibidaha bi mana latagi haga Elaya tí kamiria pu lolebero.
5 Vou mandar-vos o profeta Elias, antes que venha o grande e temível dia do Senhor,
6 Elaya ibugua ibuwa igini taribunilabi wane angibunilabi mandagi lone mo biamagaho helolebira. Ani mo biamaga nahe ngaore horo ogoni tagira ibiyagua tínaga dindi bibahende bo mburi lolene wuligonaga ala ani mo biamagaho helolebira, lene. Blank even-numbered page before Deterocanon Title Page|src="" size="0" ref="Malagai 4.6"
6 e ele converterá o coração dos pais para os filhos, e o coração dos filhos para os pais, de sorte que não ferirei mais de interdito a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.