Jó 36
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Elihuhanda laabo halu lalu,
1 Disse mais Eliú:
2 Yobo-o i̱na baya hangu lawai holiya í̠ ema nabi hale ho birabe. I̱na bi maru Ngode Datagaliwabehanda laradagua lalu í̠hondo lolebero.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Ngode Datagaliwabe i̱ wabini kago ibugua mana tigabi hangu biaabo hagago i̱naga miniha manda tara tara to̱ledogo í̠ mo walia halu latagi holebero.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 I̱ ke̱ nahaga kogo i̱na heneneore laro. I̱ agali manda timbuniorebi mbira í̠la mandagi bedabagoni.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Ngode Datagaliwabe ibu hongo timbunihe howa ibugua wali agali mitangi bialu handape nahaga ka. Ibu mini timbuni gibiorewi kagome harihabi dindihabi bibahende ibugua manda biai ho ka.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Wali agalime mana ko biraru hondowa ibugua ko biaga uruni dindini lu ibagabu haabo nahelaga. Ani bialu yagibano karu biamogo bialu ti mo tigabu helaga ka.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Ibugua wali agali tigabi karu handayaho kagola kininaga mini yaraga hagadagua wali agali uruninaga mini mo yaraga holebira.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 — ausente —
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 — ausente —
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Ani bialu ibugua ti mana bayale bialu helogo lawai halu mana ko tara tara ngaru erembira mialu pilimu laga ka.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ainde tigua ibunaga bi mana lamirago baya hangu hale howa bialu ibu andaneha heagua nde ti holene bayale taraore haabo helaga ka.
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Anigo tigua bi hale nahayagua nde waitigi bu karu ibalu ti bo wahai haragola tigua mbirale bule wiyaru manda nabiaga ka.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Wali agali Ngode Datagaliwabe erembira mu haga karume ibugua tiha genda timbuni ngago anda ibilo hondo kagola tigua tandaga ho howa Ngode Datagaliwabehondo biamogo bia lalu bi nalaga ka.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Anidagua biaga howa tigua wali agalinaga deni mana koorene ko ngaru bialu hayagua tini wene waneigini daliahe dege kaore abale homaga.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Anigo Ngode Datagaliwabehanda tihondo mana bayale tigabi ngaru taluwa bialu helonaga biawai hole ibugua wali agaliha genda tandaga ibiraru ibilo wahaga ka. Ibugua anidagua bialu haru dai buwa bayale helo helaga biaga.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Yobo-o í̠ genda timbuniore yu howa áyu dege ereba hole bedegoni. Anigo ainde Ngode Datagaliwabe ibugua í̠ haru dai bialu bayale berelalu í̠hondo tomo mbirale bayale ngaru ngialu biragola mbirale ngarume í̠ hapai helo hame naleore kagoni ndobe.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Anigo áyu Ngode Datagaliwabehanda í̠ ko biaga mbira keria hendeda. Ani hondowa ibugua í̠ ko birida lalu í̠ tandaga handabelo minu baragoni ndobe.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Anidagua bidago í̠naga miniha tandaga holene ngelo kegome í̠na Ngode Datagaliwabe mege bulene bi mbira loligo de hondowa bi labe. Í̠ni mo homogo holenego duniniorebe toba howa í̠naga Ngode Datagaliwabe kago yu waholeni de hondo habe.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Í̠na Ngode Datagaliwabehondo i̱ biamogo bia lalu ibu olariyaguabi í̠ninaga hongome mo bayale hole hariga taya biriyaguabi urunime áyu í̠ mo ko hene kegoni ereba naholebira.
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Ani bialu í̠na aruma holene abale ibilo hame lolene nawigo irane aruma holene ogoni ale ngagoha ko tara tara wali agali kagoha abaleore anda ibaga nga.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Í̠ha genda áyu dege anda íbu ngaruni hondowa turu nahe bedegonigo ainde í̠na mana ko bule ngaru turuore howa bialu hariya. Ani biriyago manda bialu í̠ ko ngagoha haabo holigonaga de handalu mamage ho holene nga.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Ai hale ha. Ngode Datagaliwabe ibu daliga hongo timbuniorehe ka. Ibugua ina biawai hagadagua aiwa biawai holebirabe.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ngode Datagaliwabehondo í̠na ogoale bia lalu bi lamibehe mbirali ai kabe. Ngode Datagaliwabe í̠na mana tigabi ndo birida lalu labehe mbirali ai kabe. Urunidagua lolenego mbirali naheore ndobe.
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Wali agalime mbirale Ngode Datagaliwabehanda wabini ngaru de hondowa ti turu halu ibunaga mini yaraga halu iba gana laga ka. Anidagua biagago manda bialu í̠nabi nde anidagua dege bulene nga.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Wali agali bibahendeme Ngode Datagaliwabehanda bini ngaru handa hondowa biabe binidago irane baya hangu manda nabiore ka, lene.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Elihuhanda laabo halu lalu, Ngode Datagaliwabe ibu dunini daligaore ka. Iname ibu baya hangu manda biai habe naheore ibunaga malibi agirabe iname manda nabiore kama.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Ibugua iba dindini bedaru hariha haru irigi howa mo iba dalu bu hinilaga ka.
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Ani bialu iba hari beralibaha howa dindini ibira haragola wali agali dindini bu kamarume iba bayale dewaore berelo haramali.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Hari beraliba timbuni ngagome hari bibahende bu dambi hai halu Ngode Datagaliwabenaga balai anda haradagua biaga ngago agua bialu biagabe ina manda nabiore kama. Ani bialu hari beraliba andaneha howa hari daba bialu kilikulu lagago agua bialu lagabe ina manda nabiore kamagoni ndobe.
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Ibugua dege hari dabanaga wá timbuni datagi helaragome hariha wá haame halu iba solowara bedago andaneha aruma ho wiaga. Ani bialu wá haragome mbirale bibahende ngaru panigi ona wiai haga.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Ngode Datagaliwabehanda hari beraliba iba dalubi handayaho howa haru haga ka. Anidagua dege dindini wali agali hameigini tara tara bi tara tara laga bu karu handameho howa haru hai haga ka. Ani bialu mabuha tomo damene bayale mo anda hai helaragola wali agali tomo nalu holene karulape helaga.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Ibugua wá holene hari daba giha yu howa ibu de hendedagoha bilina howa timu baradagua bope haga ka.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Hari daba birangi iba dalu puyabula hongoheore ibulebirago mo walia haga nga. Ani biragola nogo bulumaga bu karu tibi nde dalu timbuni ibarua manda bu haga ka.
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.