Jó 23
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Yobohanda Elibasahondo ladai bialu lalu,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Hale hadaba. Áyubi nde i̱na miniha genda yu haabo kogonaga Ngode Datagaliwabela bi dewa lalu haabo ko. I̱na dugu bialu kogo wahole manda bialu koria habe naheore haragoni.
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 I̱na Ngode Datagaliwabe ibu agoha kabe hondole hamelo kogoni. Ibuni godi hale hagani kalo manda bidole nde áyu ogoni abale ibu wanakuini pu kole.
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Ani pu howa agalime godi hale haga deni howa bi lagadagua genda yu korunaga bi i̱ni biamogo bilonaga latagi kole.
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 I̱na bi ani ledole ibugua i̱naga bi ladai bialu agi larabe hondowa ibunaga miniha ogoale wiarua lo manda bidole.
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Tígua manda bialu kamiria Ngode Datagaliwabehanda i̱la waitigi halu ibunaga hongo gibiorehe kagome i̱ bo hengedape holebirabe toba kamibe. Anidagua nabulebira manda bido. Ibugua i̱na bi larogola hale mia howa bayuwa hale holebira.
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 I̱ agali tigabi howa ibunaga deni godi lole pu kole i̱ ibula bi ladene bialu ledole. Ani bialu i̱naga bi hale howa ibugua tigatiga latagi halu i̱ha ko bini mbira nawida lolebira. Ani bialu i̱la godi lolene winigo bibaore holebira.
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Ngode Datagaliwabe ibu ni tagira ibiragohayagi kabe toba howa hondo pirugola ogoniha ibu naheya. Ni paliragohayagi kabe toba howa hai bialu hewaria ogonihabi ibu nahe degeya.
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 Ngode Datagaliwabehanda ibunaga biabe dindi uyurahayagibi dindi abene unurahayagibi bialu hagago ai urunihabi hearia i̱ nahende dege.
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Anigo Ngode Datagaliwabe ibugua i̱na hariga porogoha bibahende ibu manda biai ka. Ibugua i̱ abidabe hondole ba handayagua nde bayaleore ngolo aledane hondolebira.
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 I̱na hariga tiga tigaore ibuni piaga ngagoriani ibagabu haruli. I̱na hariga ogoni wahalu mendeni pu tara nahe ko.
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Ibugua bi ledaruni i̱na mbira wanahe bibahende ledadagua taluwa bialu haabo haruli. Ibunaga bi dendebiore tomo dendebi tara tara ngaru bagi hene lowa nga.
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Anigo Ngode Datagaliwabe ibugua mbirale mbira bule manda biyagua nde aiwa nabibe labehe kabe. Ibugua bule hame ledago biaore bulebira.
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Ani biaga kago ibugua i̱ha mbirale bule manda manda bu ngago biaiore holebira. Ibu miniha manda tara tara ngaru bibahende iname manda nabibeheore kamagoni.
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 I̱ áyu ibunaga wanakuihayagi howa ibugua mana ogonibi biaga kago manda bialu koria i̱ gi howa i̱naga gubaliniha duru lalu bedo.
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore kago ibugua i̱naga hongo bibahende bo pirilope hayagola i̱ gi timbuni ho kogoni ndobe.
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Abale i̱ ogonidagua ndo henego ai áyu ibugua aruma holene timbuni i̱ha ibilayagola i̱ mo ko hene ndo. I̱ Ngode Datagaliwabe kago mitangi bialu mogolo kogoni ndobe, lalu Yobohanda lene.
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.