Ezequiel 19

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anduane Homogo ibugua i̱hondo lalu, Isaraele kinibi Yuda kinibi libunaga dugu daraore bia halu iba gana ogobi labe, laya.
1 “Entoe este cântico fúnebre pelos príncipes de Israel:
2 Í̠ ai̱ya ibu gabua laiono timbuniore hene.
2 “Que é sua mãe? Uma leoa entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava seus filhotes.
3 Ibu igini mbiraore wangabe timbuni anda hayagola
3 Criou um deles para se tornar um leão forte. Ele aprendeu a caçar e a despedaçar a presa e se tornou devorador de gente.
4 Hameigini tara tara dindi tarani bu hearume laiono ogonime mana biaga ngago hale hai haya.
4 As nações ouviram falar dele e o apanharam na cova que lhe prepararam. Com ganchos o levaram para a terra do Egito.
5 Ai̱yahanda ibu igini dai bilo maliaho biraabo heagola igini biago dai nabiya.
5 “Quando a leoa viu que sua esperança por ele estava perdida, pegou outro filhote e o ensinou a ser um leão forte.
6 Laiono igini ogoni andaho heagola
6 Ele andava entre os leões e se destacava por sua força. Aprendeu a caçar e a despedaçar a presa e também se tornou devorador de gente.
7 Ibugua tinaga wai pabe anda hongohe hearubi
7 Derrubou fortalezas e destruiu cidades. A terra e seus habitantes tremiam de medo quando ouviam seu rugido.
8 Hameigini tara tara dindi tara wiaruha howa laiono ogoni baba wai bule íbu ngoai hene.
8 Então os exércitos das nações o atacaram e o cercaram por todos os lados. Lançaram uma rede sobre ele e o apanharam na cova que lhe prepararam.
9 Tigua ibu wena langame hende howa
9 Com ganchos o arrastaram para dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Eles o mantiveram preso, para que nunca mais se ouvisse sua voz nos montes de Israel.
10 Kini ogonilabo libu ai̱ya ibu pu mbira lini daga mini gerebi
10 “Sua mãe era como uma videira plantada junto à água. Tinha folhagem viçosa e dava frutos, porque havia muita água.
11 Pu gerebi ogoninaga gene magane hongoheore halu
11 Seus ramos se tornaram fortes o suficiente para serem cetros de reis. Ela cresceu, ficou muito alta e se elevou acima de todas as outras.
12 Pu gerebi ogonibi heagola agali bu hearume keba howa
12 Mas a videira foi arrancada pela raiz com fúria e atirada ao chão. O vento do deserto secou seus frutos e quebrou seus fortes ramos, por isso ela murchou e foi consumida pelo fogo.
13 Mani tigua pu gerebi ogoni dugu yalu puwa
13 Agora a videira está plantada no deserto, onde o solo é duro e seco.
14 Ogoninaga teneha howa
14 De seus ramos saiu fogo e consumiu seus frutos. Os ramos que sobraram não são fortes o suficiente para serem cetros de reis. “Este é um cântico fúnebre e será entoado num funeral”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.