2 Crônicas 27

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yodama ibu ai̱yahanda taba heneneyangi howa hama ibalu ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene. Ibu ai̱ya mini Yarusa ibu agali mbira Sadogo wane berene.
1 Joatão tinha a idade de vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou durante dezesseis anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Jerusa, filha de Sadoc.
2 Yodama ibugua kini howa ibu aba Usiahanda bialu henedagua Anduane Homogo turu helo ibu deni howa mana bayale hangu wiaru bialu hene. Ibu abahanda Anduane Homogonaga andaha pialu ira hagua ngabilo inisenesi delolene manda biyadagua ibu nabini. Anigo wali agali hearu tigua nde mana ko bialu dama mitangi bialu gime wabu wiaruhondo lomabu mialu mbirale delaga bialu hene.
2 Fez o bem aos olhos do Senhor, e seguiu as pegadas de seu pai Ozias, exceto que não penetrou no templo do Senhor. Mas o povo continuava a se corromper.
3 Yodamahanda ibunaga biabe biahaga hearuhondo bidaba layagola tigua Anduane Homogonaga anda biago daliga uyurahayagi heagonaga panga haraba mini Daliga Panga laga bu helene. Ibugua Yarusaleme tanoha dindi hombene mini Obele ege pabe ogonihayagi arema bialu mo tiga bini.
3 Foi Joatão quem construiu a porta superior do templo do Senhor, e trabalhou muito no muro de Ofel.
4 Yuda dindi harihabi ibugua tano dewa bu helalu irabuhabi ami agalinaga andabi mamage holene anda hongohe luorebi bu helaga bini.
4 Construiu cidades na montanha de Judá, fortes e torres nas matas.
5 Yodamahanda Amonoali baba wai bialu wayali hene. Ani wayali howa ibugua Amonoalime ibuhondo mali tebiranaga muni siliba genda magi tono tebirabi widi tono daosini mbirabi (1,000) widi ale mini bali tono daosini mbirabi (1,000) ngilo mo bia hene.
5 Fez guerra ao rei dos amonitas e venceu-os. Nesse ano, os amonitas pagaram-lhe um tributo de cem talentos de prata, dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isso eles trouxeram também no segundo e no terceiro ano.
6 Yodama ibugua Anduane Homogo ibunaga Ngode Datagaliwabe mitangi bialu ibu andaneha haabo howa ibu kini hongo timbuniorehe hene.
6 Joatão tornou-se assim muito poderoso, porque ele andava com firmeza nos caminhos do Senhor, seu Deus.
7 Biabe maru binirubi wai binirubi mana maru lo winirubi Yodamahanda bialu henedarunaga te mbuga mbira mini Isaraele Yudala Kini Henerunaga Te laga ngagoha gilibumaga ho winigo nga.
7 Os outros atos de Joatão, suas ações e feitos, suas guerras, tudo isso está relatado nos livros dos reis de Israel e de Judá.
8 Yodama ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene.
8 Tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar: reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 Mani Yodama homayagola tigua ibu mamalirunaga homali Debidinaga tano wiagoha ibu hora hene. Hora heagola ibu igini Ahasahanda ibu aba henegoria kini ha aribia hene.
9 Joatão adormeceu entre seus pais e foi sepultado na cidade de Davi. Seu filho Acaz sucedeu-lhe no trono.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.