2 Crônicas 27

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yodama ibu ai̱yahanda taba heneneyangi howa hama ibalu ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene. Ibu ai̱ya mini Yarusa ibu agali mbira Sadogo wane berene.
1 Jotão tinha 25 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por dezesseis anos. Sua mãe se chamava Jerusa e era filha de Zadoque.
2 Yodama ibugua kini howa ibu aba Usiahanda bialu henedagua Anduane Homogo turu helo ibu deni howa mana bayale hangu wiaru bialu hene. Ibu abahanda Anduane Homogonaga andaha pialu ira hagua ngabilo inisenesi delolene manda biyadagua ibu nabini. Anigo wali agali hearu tigua nde mana ko bialu dama mitangi bialu gime wabu wiaruhondo lomabu mialu mbirale delaga bialu hene.
2 Jotão fez o que era certo aos olhos do S enhor , como seu pai, Uzias, mas não cometeu o pecado de entrar no templo do S enhor . Mesmo assim, o povo continuou com suas práticas perversas.
3 Yodamahanda ibunaga biabe biahaga hearuhondo bidaba layagola tigua Anduane Homogonaga anda biago daliga uyurahayagi heagonaga panga haraba mini Daliga Panga laga bu helene. Ibugua Yarusaleme tanoha dindi hombene mini Obele ege pabe ogonihayagi arema bialu mo tiga bini.
3 Jotão reconstruiu a porta superior do templo do S enhor . Também realizou trabalhos extensos de reparo no muro, sobre o monte Ofel.
4 Yuda dindi harihabi ibugua tano dewa bu helalu irabuhabi ami agalinaga andabi mamage holene anda hongohe luorebi bu helaga bini.
4 Construiu cidades na região montanhosa de Judá e edificou fortalezas e torres nos bosques.
5 Yodamahanda Amonoali baba wai bialu wayali hene. Ani wayali howa ibugua Amonoalime ibuhondo mali tebiranaga muni siliba genda magi tono tebirabi widi tono daosini mbirabi (1,000) widi ale mini bali tono daosini mbirabi (1,000) ngilo mo bia hene.
5 Guerreou contra os amonitas e os derrotou. Durante os três anos seguintes, recebeu deles um tributo anual de 3.500 quilos de prata, dez mil cestos grandes de trigo e dez mil cestos grandes de cevada.
6 Yodama ibugua Anduane Homogo ibunaga Ngode Datagaliwabe mitangi bialu ibu andaneha haabo howa ibu kini hongo timbuniorehe hene.
6 O rei Jotão se tornou poderoso porque teve o cuidado de viver em obediência ao S enhor , seu Deus.
7 Biabe maru binirubi wai binirubi mana maru lo winirubi Yodamahanda bialu henedarunaga te mbuga mbira mini Isaraele Yudala Kini Henerunaga Te laga ngagoha gilibumaga ho winigo nga.
7 Os demais acontecimentos do reinado de Jotão, incluindo suas guerras e outras atividades, estão registrados no Livro dos Reis de Israel e de Judá .
8 Yodama ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene.
8 Tinha 25 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por dezesseis anos.
9 Mani Yodama homayagola tigua ibu mamalirunaga homali Debidinaga tano wiagoha ibu hora hene. Hora heagola ibu igini Ahasahanda ibu aba henegoria kini ha aribia hene.
9 Quando Jotão morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado na Cidade de Davi. Seu filho Acaz foi seu sucessor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.