2 Crônicas 27
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Yodama ibu ai̱yahanda taba heneneyangi howa hama ibalu ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene. Ibu ai̱ya mini Yarusa ibu agali mbira Sadogo wane berene.
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 Yodama ibugua kini howa ibu aba Usiahanda bialu henedagua Anduane Homogo turu helo ibu deni howa mana bayale hangu wiaru bialu hene. Ibu abahanda Anduane Homogonaga andaha pialu ira hagua ngabilo inisenesi delolene manda biyadagua ibu nabini. Anigo wali agali hearu tigua nde mana ko bialu dama mitangi bialu gime wabu wiaruhondo lomabu mialu mbirale delaga bialu hene.
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor , conforme tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor , e ainda o povo se corrompia.
3 Yodamahanda ibunaga biabe biahaga hearuhondo bidaba layagola tigua Anduane Homogonaga anda biago daliga uyurahayagi heagonaga panga haraba mini Daliga Panga laga bu helene. Ibugua Yarusaleme tanoha dindi hombene mini Obele ege pabe ogonihayagi arema bialu mo tiga bini.
3 Ele edificou a Porta Alta da Casa do Senhor e edificou muito sobre o muro de Ofel.
4 Yuda dindi harihabi ibugua tano dewa bu helalu irabuhabi ami agalinaga andabi mamage holene anda hongohe luorebi bu helaga bini.
4 Edificou cidades nas montanhas de Judá e edificou nos bosques castelos e torres.
5 Yodamahanda Amonoali baba wai bialu wayali hene. Ani wayali howa ibugua Amonoalime ibuhondo mali tebiranaga muni siliba genda magi tono tebirabi widi tono daosini mbirabi (1,000) widi ale mini bali tono daosini mbirabi (1,000) ngilo mo bia hene.
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom, naquele ano, lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isso lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 Yodama ibugua Anduane Homogo ibunaga Ngode Datagaliwabe mitangi bialu ibu andaneha haabo howa ibu kini hongo timbuniorehe hene.
6 Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor , seu Deus.
7 Biabe maru binirubi wai binirubi mana maru lo winirubi Yodamahanda bialu henedarunaga te mbuga mbira mini Isaraele Yudala Kini Henerunaga Te laga ngagoha gilibumaga ho winigo nga.
7 O resto, pois, dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que tudo está escrito no livro da história dos reis de Israel e de Judá.
8 Yodama ibunaga mali pira kirani duria (25) peagola ibu kini howa ibugua Yarusalemeha mali pira mbirani waragaria (16) haru hene.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém.
9 Mani Yodama homayagola tigua ibu mamalirunaga homali Debidinaga tano wiagoha ibu hora hene. Hora heagola ibu igini Ahasahanda ibu aba henegoria kini ha aribia hene.
9 E dormiu Jotão com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.