1 Timóteo 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Ngode Datagaliwabe Dinini ibugua mo wála howa lalu, Maniore haragola wali agali marume Ngode Datagaliwabe mana wahalu polebira. Ti wahalu puwa mo hondo hagane mana hale howa damanaga mana lawai harago yu tiga bulebira.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Mana ogoni mo hondo haga agalime ke̱ howa lawai hagago irame dene motudu ngagoria amburi biagadagua tinaga miniha ko do ho haabo kagome tinaga mini amburibi ka.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Agali urunibime lawai halu howa agalime wali dabu bulene nawi lalubi tomo maru nolene nawi lalubi lawai haga ka. Ngode Datagaliwabehanda tomo bibahende wali agalime nelo wabini. Ani binidago manda buwa Ngode Datagaliwabehondo mini mbiraore wu karume Ngode Datagaliwabehondo turu halu ka̱i̱ lowa nolene nga.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ngode Datagaliwabehanda mbirale bibahende wabiniru bayale dege wabinigo uruni aria mbira waholene nawi. Iname Ngode Datagaliwabehondo turu halu ka̱i̱ lowa mo nolene nga.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Irane Ngode Datagaliwabehanda bi lowinigomebi iname ibuhondo bi laramagomebi Ngode Datagaliwabehanda, Ogoni bayaleda, lolebira.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Í̠na bi uruni Keriso hameiginihondo lamialu hariyagua nde Keriso Yasunaga biabe bia haga bayale holebere. Ngode Datagaliwabe mana lo ngagobi mana henene lawai harugo yu tiga bu kego mini mo hongo holene tomo ogoni í̠ni nalu haridane hondolebere.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Wali agali marume bi galone nawini bi anda howa lalu karu kagoria nahe í̠ wandialu habagi ho habe. Ngode Datagaliwabenaga bi mana galone ngago hangu lo manda biaabo halu habe.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Tingini hongo helonaga bia manda biriyagua o emene karulape. Áyu kamagonagabi awe holeberamagonagabi mini ibu hongo halu bayale helo Ngode Datagaliwabenaga bi mana lo manda biaabo harimayagua o karulapeore ogoni.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Bi henene ogo hale haiore howa yu tiga buluma̱yanaga lo nga.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Ngode Datagaliwabe ibugua wali agali bibahendeore Pele Miaga ka. Ibugua ani bialu kago iname nde ibuhondo mini mbiraore wu kamagonaga Pele Ngiagaore ka. Irane ogoninaga iname ibuhondo mini dunu bia ho howa biabe timbuni erekuibibi biaabo halu kamagoni.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Í̠na wali agalihondo mana uruni, Bulene nga, lalu hongo howa lamialu habe.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Wali agalime í̠ hondowa, Í̠ igiri emene ke, nalelo í̠na bi laregobi mana beregobi gubalini holenebi mini mbiraore wu kegobi mini gahengehe holenebi Keriso hameigini karume í̠ de handalu tibi í̠ kegobi helo habe.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 I̱ ibuliya ketambu Anduane Homogonaga mbugani bi lo ngago wali agali hale helo daga lowa mana ogoni lawai halu lamigi bialu habe.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Ngode Datagaliwabe mana latagi haga hearume mbiwia hayangibi agali ala hene miniwi hearume í̠naga haguaneni gi wiyangibi Ngode Datagaliwabe Dinini ibugua í̠hondo mugube ngiyago yu kego ha do wa nahabe.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Wali agali bibahendeme mana bayale í̠ha anda harago hendelo í̠na mana uruni bu manda bialu hole í̠ni hongoheore howa bialu habe.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Í̠nibi í̠na mana lawai haregobi bayuwa de hondo habe. Ani bialu hariyagua í̠bi í̠na wali agali mana lamerego hale hararumebi pele mulene yu holeberami.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.