Apocalipse 8

Huambisa NT (HUB_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oveja uchiri papi achirmaun sieteya nuna ukuinkamai, turamtai nayaimpinmagka pampatsuk media hora asamai.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Tumamunam nayaimpinmaya shuar siete aina Yuusa ekeemtairin ayaamas wajainan, tura siete trompeta ainan tinamtatmaun wainkamjai.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Nuna turamtai nayaimpinmaya shuar pinigka numamtinan aya orok najanamunam kugkuin incienso tutai aimkamun takus, Yuus emematku incienso yara epetai amaunam jeanmayi. Tura nui jeaa shuar aina Yuus aujmaurin kugkuinjai pachimak epeamai.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Turamu asa incienso mukuinturi shuar aina Yuus aujmaurijai metek nayaimpinmaya shuara uwejenia Yuus eketmaunam wamayi.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Tumamunam nayaimpinmaya shuar ji kairin Yuus emematku incienso yara epetainmayan juki, incienso yaratainam aimak, nugka nagkimamai. Nu turamu nugka iyakai ipamat charpijai tuutiarmayi. Tura nugkasha senchi urmayi.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Imatainakai nayaimpinmaya shuar siete aina siete trompetan takusar irunainasha umpuarartasa uminiarmayi.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Nayaimpinmaya shuar yama nagkamchak chikichik trompetan umpuarmayi, turamtai micha, tura ji numpajai pachimramun nugkanam nagkima ajuarmayi. Turam nugka tres amainan chikichkinak aeseak númi ainan, árak ainan tura nupa ainajai ashi aeskamai.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Turamtai nayaimpinmaya shuar chikishcha umpuarmatai, nain uunta iman ji kean nayantsanam nagkima ajugmayi. Turam nayants tres amainan chikichik numpa jasmayi.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Tuma asamtai namak nu nayantsanam matsamin ainaka jinawarmayi. Tura barco nui irunusha asakarmayi.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Tura nayaimpinmaya shuar tresa nu trompetan umpuarmayi, turamtai ya uun ji keena numamtuk keek tres entsa amainnum iyagmayi, tura entsa jintai ainanmasha tumasag iyagmayi.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Nu yaka Yapau naartinayi. Tuma asamtai entsa nu ya iyagmauka yapau jasmayi. Tumamtai shuar nuna umaruka ashi jinawarmayi.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Nu tumamtai nayaimpinmaya shuar cuatrowa nu trompetan umpuarmayi, turamtai etsa, nantu, ya aina nujai entsantsuk tsawai, tura káshisha tres hora asamai.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Nu tumamunam nayaimpinmaya churuwiya numamtuk nanaak winaun wainkamjai. Nu chichaak: “¡Ayawa! ¡Ayawa! ¡Ayawa! Eke nayaimpinmaya shuar aina trompetarin tres umpuinatsu nu umpuakai, ima ashammain atin asamtai, shuar nugkanam pujuina nunaka wait anentainajai”, tusa timayi.
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.