Apocalipse 18
Minica Huitoto NT (HTO_WBT) vs AAI
1 Bie méifodo monámona jɨáɨe ángel daɨnámɨe, Juzíñamui abɨ ímɨe ana bíllana cɨódɨcue. Afémɨe aillo rɨ́ino dɨga bite. Afe llezica ie quenire bóodedo bínɨe egáiñote.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Afe llezica afémɨe fɨcɨre úrite; daɨde: —Aillue Babilonia jofue ja jáɨcoɨzite, ja táɨnocaide. Taɨfe ocuífɨregano illánona jaide. Daje izói nana jɨáɨforiede ɨáɨrede jóriaɨ uíñoracona jaide. Afe izói nana ɨáɨre féedɨno jɨlláɨllɨnona jaide, naa jɨáɨ caɨ éoiga féedɨnuiaɨri.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Mei aillo fɨénide ɨ́aɨfuiaɨ afengo fɨnófɨrenado, nana naɨraɨ jɨfáidɨno izói itíaɨoɨza. Iemo naga énɨe illaɨnɨ afengo dɨga aillo jɨruifue izoide ɨ́aɨfuiaɨna fɨnófɨrediaɨoɨ. Bínɨemo ráanɨaɨ fecáfɨredɨno ɨere úcuberedɨnona jáidiaɨoɨ. Mei uafue, afe áillue jofue comɨnɨ izire jɨcaca táɨnomo faɨtátate ráanɨaɨ íaɨoɨ jɨcáfɨrenamona bimacɨ aillo úcubenaidiaɨoɨ.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Afe mei monámona jɨáɨe uaina cacádɨcue; daɨde: —Omoɨ cúeɨedɨomoɨza bie jófuemona oni omoɨ jai; íaɨoɨ fɨnoca fɨénidɨfue afémacɨ fɨ́nua izói omoɨ fɨ́noñeilleza. Daje izói íaɨoɨmo zúite jacɨ́redɨfuiaɨ ómoɨmo jíiriñelleza.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Mei afémacɨmo ite fɨénidɨfuiaɨ ofilla ja monamo dúcɨdeza. Iaɨoɨ fɨnoca fɨénidɨfuiaɨmo Juzíñamui ja uíbicaideza.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Iemo Juzíñamuina daɨde: —Jɨáɨmacɨmo íaɨoɨ feca izói, afe izói íaɨoɨmo fecari. Iaɨoɨ fɨeni fɨ́nua izói, afe baɨmo ménacaiño afémacɨmo fɨnori. Afémacɨ ñúemacɨmo erɨ́redena jóoneta jirota izói duere íaɨoɨna fɨnódiaɨoɨ. Afe íaɨoɨ fɨ́nua izói, afe ɨbana ménacaiño afémacɨmo rɨire duere íaɨoɨna fɨnori.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Aillo táɨnodo abɨ íaɨoɨ ɨ́ɨnua dɨeze, íemo cómena canóñedemo fáɨfifɨrena dɨeze, áfeze afémacɨna duere fɨnori; afe izói íaɨoɨna duere zefuítari. Mei bie rɨngo izoide jofue comɨnɨ afengo ie comécɨdo daɨífɨredeza: “Benomo illáɨngona ráɨidɨcue. Jaca fécɨnaiñeitɨcue; jaca dúenitɨcue,” —afengo daɨde.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Ie jira bie izói úrillamona, dáaruido omo dúide jacɨ́redɨfuiaɨ cómuite: tɨ́illa íemo duere zefuilla, íemo júbie. Iemo iraimo cóonaitɨo. Mei o duere fɨnótate Juzíñamui jamánomo rɨ́inoredeza. Afémɨe jaca caɨ Ocuíraɨma.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Afengo dɨga jɨruírede bínɨe illáɨcomɨnɨ, daje izói afengo dɨga cómena canóñedemo fáɨfidɨno aféngori ɨere éenaitiaɨoɨ. Mei uafue, afengo cóonailla uíllɨena cɨóillamona aféngori cáillɨcaillɨ éeitiaɨoɨ.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Afengo ɨere duere fɨnóinari jacɨ́naillamona oni jɨca íitiaɨoɨ. Afemona dáɨitiaɨoɨ: —¡Aɨɨ, nɨɨ o dúerena! Jamánomo rɨ́irede Babilonia jófuedɨo, ¡nɨɨ duere o zefuilla! ¡Mei raɨre dáaruido o duere fɨnoina comuíbicaide! —dáɨitiaɨoɨ.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Bínɨe ráanɨaɨ fecáfɨredɨno aféngori cáillɨcaillɨ éenaitiaɨoɨ, mei ja íaɨoɨ atɨca ráaɨe ɨ́baitɨno iñede.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Iaɨoɨ atɨ́fɨrega ráanɨaɨ, be nɨɨe: Oro, plata, ráifide nofɨ́cɨaɨ, ‘perla’ daɨna ráifide zírio, ráifide úzecuiro, íemo jíaɨrede ‘sédacuiro,’ morádona eroide seda dɨga, íemo jɨáɨ dɨga jɨáɨfodo zióriede aménaɨaɨ, íemo ebírede ‘marfil’ daɨna elefante zicaɨ fɨnoina ráifide raana, íemo ráifide amena fɨnoina raa, íemo ‘bronce’ daɨna borárede lloébɨcɨ fɨnoina raa, íemo jamai lloébɨcɨ fɨnoina raa, íemo ‘marmol’ daɨna nofɨcɨ fɨnoina raa,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 daje izói ‘canela’ daɨna güíllemo faɨga raa, íemo jɨáɨforie ráifide ziórede raa, íemo ziórede ugucɨ, íemo ‘mira’ daɨna ziórede raa, íemo come abɨ jɨlláiranɨaɨ, íemo ‘vino’ daɨna jiróraji, íemo cáɨredɨji, íemo ñuera pan fɨnófɨrena harina, íemo trigo, íemo daje izói abɨ́fɨrede cáadɨno, íemo ovéjaɨaɨ, íemo cabálluaɨ, íemo ‘carros’ daɨna arɨ́nellaɨaɨ, daje izói jacɨre rairuica comɨ́nɨna fecádiaɨoɨ. Bie izói daɨna cáadɨno ɨima rɨngo dɨga jɨáɨmacɨmo fecádiaɨoɨ rɨire íaɨoɨ ocuíllena.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Afe jofue comɨ́nɨna dáɨitiaɨoɨ: —¡Baie omoɨ gaɨga caɨmárede amena llɨzíllanɨaɨ izoide ráaɨe jae iñede. Nana omoɨ ofítaga ebíriede ráanɨaɨ ja táɨnocaide! —dáɨitiaɨoɨ.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Afe ráanɨaɨ fécajano ɨba úcube ófɨredɨno bie áillue jofue comɨ́nɨmona otíaɨoɨ. Uano aillo úcuberediaɨoɨ. Mei íadɨ aféruido afe jofue ɨere duere fɨnóinari jacɨ́naillamona oni jɨca íitiaɨoɨ. Afénomona aféngori cáillɨcaillɨ éeitiaɨoɨ.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Iemo dáɨitiaɨoɨ: —¡Aɨɨ. Aillue jófuedɨo nɨɨ dúerena! Naui ñuera ráifide úzecuiro jɨtádɨngo izóidɨo. Daje izói o comɨnɨ jíaɨrede ráifide ɨniroi, íemo morádona eroide ráifide ɨniroi jɨtáfɨrediaɨoɨ. Afe llezica oro íena fɨnóritiaɨoɨ; daje izói ráifide nofɨcɨ fɨnoina raana fɨnóritiaɨoɨ, íemo jɨáɨ ‘perla’ daɨna zíriona jɨtáfɨrediaɨoɨ.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Iemo dáaruido naado aillo ráanɨaɨ nɨné táɨnocaide. Daje izói nana ‘barco’ daɨna áillue nocáe ocuídɨllaɨnɨ, naa afécaedo jáidɨno dɨga, áfena jacɨ́ruillano oni jɨ́carie itíaɨoɨ; daje izói afécaedo táɨjɨdɨnori naa jɨáɨfodo monáillajimo táɨjɨde comɨ́nɨri oni jɨ́carie itíaɨoɨ.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Iemo afe jofue bóua úillɨana cɨóillano caillɨ́diaɨoɨ: —Bie izoide naui áillue jófuena, ¿Nɨnomo cɨ́oitɨcaɨ? Bie izoide jofue jaca íñeite, —daɨdíaɨoɨ.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Ɨere zúucaillano íaɨoɨ ɨfomo énɨe júdaɨdiaɨoɨ. Daɨí ñiano cáillɨcaillɨ éediaɨoɨ. Daɨdíaɨoɨ: —¡Aɨɨ! ¡Aillue jofue nɨɨ dúerena! Nana monáillajido ráanɨaɨ fecáfɨredɨno afe ráanɨaɨ o comɨnɨ úamona afémacɨ aillo úcuberediaɨoɨ. ¡Mei íadɨ dáaruido afe áillue comɨnɨ jofue ja nɨné táɨnocailla! —daɨdíaɨoɨ.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Afe mei áfena cɨódɨmɨe daɨde: —Monamo itɨ́nuiaɨ, mai afe áillue jofue táɨnocaillari omoɨ ióbiri. Uáfueza, Jesucristo orécano, naa Juzíñamui dɨbénedo úritɨnori mai ióbiri, naa Juzíñamuimo jaɨnáidɨno dɨga. Mei Juzíñamui afengo nɨné táɨnocaitajado, omoɨ duere zefuítaja ñue jaɨ́cɨna ɨba ote, —daɨde.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Afe mei rɨírede Juzíñamui abɨ ímɨe áillue nofɨcɨ caifo raiñode. Afecɨ áillue ‘molina’ daɨna trigo llaira mérede nofɨcɨ fɨnoina eroide. Caifo ráiñuano afécɨna monáillajimo dotade. Dótajano daɨde: —Afe bie izói áillue Babilonia jofue ana cáicoɨzite, íemona jaca nɨnomo meine cɨ́oñeille.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Benómona jaca o cɨ́gɨdo joide iomo ‘arpa’ daɨna rua roia taiga raa rúanɨaɨna meine cácaiñeille. Daje izói totíbacui uai naa bainada uai dɨga ja meine cácaiñeille. Afe izói nana jɨáɨforie táɨjɨana baitádɨnomona buna fɨébiñena. Iemo daje izói dobérilla fɨcɨ́rena izói ‘molina’ daɨna nofɨcɨ uaina cácaiñeille.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Afe daje llezica o jófuiaɨ eromo bóofɨrede mechera izói boode ráanɨaɨ abɨdo bóoñeite. Iemo aféruimo áɨrena llezica ɨráɨzie caɨmare fɨ́cɨrerie íaɨoɨ úrilla uáillaɨna meine jaca cácaiñeille. Mei naui omo ite ráanɨaɨ fecáfɨredɨno bínɨe comɨ́nɨmona jamánomoidiaɨoɨ íadɨ, ja birui afe caɨmárede uaillaɨ cácaiñeille. Naui aféruimo aima bífuefɨrena uai izóidedo náɨraɨaɨna jɨ́fuefɨredɨo; mei íadɨ afe jɨ́fuefɨrena ona nabáiñede.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Mei uafue, afe o jofue cɨ́gɨmo Juzíñamui dɨbénedo úrifɨredɨno dɨ́ena cɨona. Daje izói Juzíñamuimo jaɨnáidɨno naa jɨáɨe bínɨemo fagano dɨ́ena afénomo cɨona. Afe cɨona dɨe, afe jofue comɨnɨ jɨáɨmacɨ tɨ́taja ɨ́coɨnia daɨí illa jana, —daɨde.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.