2 Timóteo 3

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ja bífuiaɨna o onótaitɨcueza. Iiraɨruillaɨdo jacɨ́redɨruina caɨmo mónaite.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Aféruimo comɨnɨ danɨ íaɨoɨ abɨna fɨeni izíruitiaɨoɨ, íemo úcubena ɨere duéruitiaɨoɨ, íemo ɨere fɨeni abɨ ɨ́ɨnoitiaɨoɨ. Daje izói “Jamánomoidɨmɨedɨcue” daɨnano, cómena canóñede táɨnofuiaɨmo comécɨitiaɨoɨ. Iemo Juzíñamuimo fɨeni úritiaɨoɨ, íemo íaɨoɨ móotɨaɨaɨ ocuilla uaina náfueñeitiaɨoɨ. Iemo jɨáɨmana “Ɨere fɨgora” daɨíñeitiaɨoɨ. Daje izói Juzíñamuimo ɨ́ɨnogafuena náfueñeitiaɨoɨ.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Afémacɨ jɨáɨmana íziruiñeitiaɨoɨ, daje izói féitañeno íaɨoɨmo duere fɨnódɨmɨemo dúecaiñeitiaɨoɨ, íemo jɨáɨmacɨmo fɨeni úritiaɨoɨ. Iemo íaɨoɨ comecɨ fɨeni óiacanafuena “Dama ite” dáɨiñeitiaɨoɨ. Iemo jɨáɨma íaɨoɨ icɨ́adɨ ñúefuedo fɨnóacañediaɨoɨ. Daje izói comɨ́nɨna ɨere izi cácataitiaɨoɨ. Nana ñúefuiaɨna bacáuai ífuena mámeitiaɨoɨ.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Afémacɨ danɨ́ íaɨoɨ nahí comɨ́nɨna jɨáɨe comɨ́nɨmo fállena fécajifɨrediaɨoɨ. Iemo “Dama cue íacana izói íredɨcue,” daɨífɨrediaɨoɨ; íemo táɨnomo comécɨillano “Ɨere jamánomoidɨmɨedɨcue,” dáɨitiaɨoɨ. Daje izói Juzíñamui jenóñeno danɨ íaɨoɨ comecɨ gáɨnafuiaɨna jénoitiaɨoɨ.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Dɨga jinófene íuaido “Cue bie ñuera Juzíñamui uaina ɨ́ɨnotɨmɨedɨcue,” dáɨitiaɨoɨ. Mei íadɨ jofona íaɨoɨ comecɨ ráatailla mei, afe ɨ́ɨnogafuemo ite méidolle rɨ́inona jáanotiaɨoɨ.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Mei bimácɨmona dáarie, jɨáɨmacɨ jofomo jaillano comécɨna rɨínide rɨngónɨaɨ jɨ́fuefɨrediaɨoɨ. Afe rɨngónɨaɨ fɨénidɨfuiaɨna oruide. Afe rɨngónɨaɨ nana fɨeni óiacanafuiaɨna anáfenogaiaɨoɨ.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Dɨga ráfuiaɨ onóiacadiaɨoɨ mei íadɨ Juzíñamui ua ráfuena baitánidiaɨoɨ.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Jaiai Moisés illáruillaɨdo mena aima Janes, Jambres dɨga, Moisés daɨna uai uáitatiaillɨnoɨ. Afe íaillɨnoɨ uáitaja izói, bie comɨnɨ íiraɨruillaɨdo ua uaina uáitaitiaɨoɨ. Iaɨoɨ ɨfocɨ úrillafue oni nɨbéfodo jóoide. Juzíñamuimo ɨ́ɨnogafuena fáɨcanocaidiaɨoɨza; áfemo ínidiaɨoɨ, táɨnofue ɨ́ɨnotiaɨoɨ.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Mei íadɨ bimacɨ are jɨáɨmacɨna jɨ́fuecana úiñeitiaɨoɨ. Mei íanori íllamona nana comɨnɨ íaɨoɨ jɨ́fuefɨrenafuena fɨ́dɨitiaɨoɨ. Jaiai Moisés uáitate íaillɨnoɨ táɨnona úrilla uaina comɨnɨ fɨ́dɨa izói, nane afe izói bimacɨ táɨnona úrilla uaina nana comɨnɨ fɨ́dɨitiaɨoɨ.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Mei íadɨ o cue llófuiana ñue jeire otɨo. Cue maca izói jaca ñue macádɨo. Iemo cue mamérilla izói ñue mamérifɨredɨo. Iemo Juzíñamuimo cue ɨ́ɨnua izói, afe izói ɨere ɨ́ɨnofɨredɨo. Cue comecɨ jarire úriñena izói, afe izói fɨ́aicana úritɨo. Jɨáɨmana cue duéruilla izói duéruitɨo. Dɨga juáredɨfuiaɨ cuemo comuide, íadɨ fáɨcanocaiñeno Juzíñamui ñúefue llócadɨcue. Afe cue ocuilla izói ñue ocuíoidɨo.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Comɨnɨ duere cue fɨnóllena cuena racádiaɨoɨ, mei íadɨ áferi jacɨ́naiñeno caɨmare itɨcue. Naui Antioquía jófuemo duere cue zefuíllana onódɨo; daje izói Iconio jofue, Lystra dɨga cuemo íaɨoɨ fɨnócafuena onódɨo. Nana racada duere cue íaɨoɨ fɨ́nuafuiaɨna onódɨoza. Mei íadɨ caɨ Ocuíraɨma nana aféfuiaɨmona ñue cuena jíllotate.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Uafue onóigaza, nana Jesucrístomo jaɨnáinamona ñue jaɨ́cɨna illáfuemo íacadɨno, naɨ ɨ́ɨnoñedɨmacɨdo duere zéfuitiaɨoɨ.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Iemo afe llezica fɨénide jɨáɨmana jɨ́fuefɨredɨno jamánomo fɨénidɨfuiaɨmo ana jáitiaɨoɨ. Jɨáɨmacɨna íaɨoɨ jɨ́fuia llezica, danɨ jɨáɨmacɨ íaɨoɨna jɨ́fueitiaɨoɨ.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Mei jɨáɨfodo omo llófuegafuiaɨmo rɨire o comécɨoicairi, mei aféfuiaɨmo ɨere ñue ɨ́ɨnotɨoza. Iemo afe bífuiaɨna o llófuetɨmɨena onódɨo.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Daje izói o dúemɨedɨomona Juzíñamui ñuera Cuegáuaina fueñe onóicaidɨo. Aféuaimona llófuegao, jíllonafue o maiñóllena. Afe jíllonafue Cristo Jesumo o ɨ́ɨnuado o oga.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Nana Juzíñamui Cuegáuai, Juzíñamui afe cueraɨnɨ comécɨmo úrilla izói ñue jaɨ́cɨna cuega. Bie uai ɨere ráifide comɨnɨ ɨfocɨ déillena. Aféuaido comɨnɨ llófuerega; íemo afe bíuaido táɨnomona lloga uaina uáitarede; íemo áfedo jɨáɨmacɨna lletárede; daje izói aféuaido jaɨ́cɨna comɨnɨ ñue illɨ́fuena íaɨoɨmo llórede.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Afe daɨí Juzíñamui Cuegáuaido Juzíñamui ocuícamɨe ñue baitádɨmɨena írede. Iemona afémɨe ñue fɨnóbide, nana ñúefuiaɨ ie fɨnóllena.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.