Colossenses 2

hrw (HRW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ya bura ini gam samusu parfat ini are ya fafaim tuntun usi gam, ma use re tongge tingna Laodisia ma use re fa nano ming gii ri ka tifik pari e matang.
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 Ya gow e fan mok gii, anwarow ya bur farawasngeni e balbalri, ma ri ku melmel tiim ilo bala fabur, usi ini riu fuunuf tikin ine parfat e fasef sekit. Lo ninis gii, riu parfat lo pindik ke Deo. Pindik a gii, Kristus.
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 Ilo Kristus, konona fan mok fofot tinglo atausimale ma parfat e fifinuf ilo.
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 Ya gow e sunwar gii, usi ini gam u tibi luut singe konona fan sinseng gurgurum, tikas eu soromuf gam ini.
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 E tikin, ya tibi tiim tura gam ilo pinumfong, sakle ya tiim tura gam ilo tangwang ma ya terterer tikin una pari ini are gau fagati gam ma are titinge kemi lo Kristus, e rawas.
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 Lo tikii sal gii gam kabung kepe Yesus Kristus lo, are Taufi, gam u su melmel tiim aiya ming tura.
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 Titinge kemi lo Yesus e samusu rawas are kalut e fafu e auwawiu ma are fel fan tu lo e ding, aregii kemem kabuk fabenge sing gam ma mara biing, gam samusu araro singe Deo.
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 Gam samusu ate kausi are tikas ka sa gurum i gam ine ti fam parfat fofoes, ma fam fabenge gurgurum kia, a ka su puek tinglo sinangu re tumtumlow ma singre fan tangwa a ri ka efe lo fan mok ilo batsok ma nal, e tibi puek singe Kristus ma ka tatfe gam una usi.
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 Le anwarow Kristus e puek ka ta kaltu, safle i e ta Deo sekit uwa.
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 Ma gam sau fuunuf ine melmel ke Kristus. I e ta paklure fan mara king ma fan mara rawas nano.
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 Ilo melmel kemi ilo Kristus, e sam ngo areini i e sam talsi e fofomi, lo sinang una kepufu e mara sinang saksak tinglo balbalmi. Fatales gii e tibi ngo are fatales gii tongge ri ka gowgow ine limlimri. Safle lo fatales gii Kristus ka gow,
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 biing ri gu tarawen i gam, ri of gam tiim tura Kristus ma gam ka matet mil tiim tura. Anwarow gam titinge lo rawas ke Deo, se e famtet famila e Kristus tinglo minet.
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 Famu gam sau met, anwarow lo fan tubiil kemi, ma anwarow Deo e tifing kepufu e mara sinang saksak tinglo balbalmi. Safle gii, Deo e sau faliunge gam tiim tura Kristus, i e sam kepufu e fan mara tubiil kiar nano.
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 I e sam siufu e fan siisiit ting nangen tura fam fafanau tinglo, gii ka ti una fakale lo kiar; i e tii ini ma ka tut famfamti ri ulo aupaket.
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 Kristus e sam tii ine fan rawas kere fan mara king ma fan rawas nano ma ka pete maiyai iri ulo aupaket, biing i e fanangsi re tongge nano ini i e sam kulef ri.
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 Aregii gam u tibi tafu e tikas ku ikse gam tura sa gam eni ma inmi, tam use fam biing bakir lo lotu, tam lo fan inen lo fam Funiil Fuu, tam lo fam Biing Sabat.
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 Fan mok gii e su ta fam fafanas lo fan mok e amu puek, ma gii e sau puek. Ma tikin lo fam fafanas a, e ta lo Kristus.
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 Mele tafu e tikas gii ka su sangsang bakir una faporo e i tibom ilo bala fan sangsang gurgurum ke kaltu ma nining lo re fan anggelo, ri ku tatfe gam una usi e fan sangsang gii, are gam ka tibi fasi una kepe e fimfiil kemi. Matang kaltu aiya, ri kep bakir ine fan numbiil ri sau pari, ma fan sangsang keri gii, ri ka pa-u ini, e su ta fan mok fofoes tinglo bala e kaltu.
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 Ri am tibi tiim tura Kristus, se e ta paklure tongge na titinge. I e farawasngeni e galgalu lo fow, usi ini riu faules iri tibom, ma ri ku melmel are fam faposem gii, ka faposem tiim ine fow ma ka faf aregii Deo ka bura ini eu faf.
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 Le gam kabuk met tiim tura Kristus, ma gam kabuk tii kosnge fam fabenge fofoes singre fan tangwa a ri ka efe lo fan mok ilo batsok ma nal, anwarow lo sa gii gam ka la mil gam ka la melmel are gam tinglo nal? Usi e tamu gii gam ka usi e fan ninis aregii,
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 “Mele puse lo, mele dem tumsi ma mele pot lo.”?
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 Fam fafanau gii e warwar lo ini fan mara mok kerer ininmi ma kerer eneni, ini eu su la tam fofoes ini, anwarow fam fatungen tuntun ma fam fabenge gii, e su puek singre tongge.
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 E tikin fam fafanau gii, tongge ri sangfi ini eu farawasnge ri ilo bala fan lotu keri, ma usi riu fapor ri, ri ku efe kausi lo pinumfori, safle e tibi ules ri. Fam fafanau gii e par areini e puek tinglo sinang na atausimale, safle e tibi fasi una faropo e fan sinang saksak ting famu gii ka ta ilo balbalrer.
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.