Salmos 38

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalam. Davidov. Za spomen.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
23 Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.